Руководства, Инструкции, Бланки

Ответное Официальное Письмо Образец

Рейтинг: 4.3/5.0 (909 проголосовавших)

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Письмо-жалоба на английском языке – правила составления и примеры

Нет, это не очередной скучный самоучитель! На нашем сайте все намного интереснее! Информативные, красиво оформленные статьи по всем аспектам изучения английского языка, полезная справочная информация, видеоматериалы и многое другое!

Письмо-жалоба на английском языке – образцы с переводом

Письмо-жалоба на английском языке, не смотря на негативное содержание, должна быть составлена в укоризненно вежливой форме. Писать жалобы нужно предельно аккуратно, чтобы из смысла письма читателю стало ясно, что вы просто хотите донести до него определённую информацию, а не поругаться.

Несколько советов
  • Начните письмо с предоставления детальной информации о продукции или услугах (products or services).
  • Чётко укажите суть жалобы (subject of the complaint).
  • Обозначьте, каким бы образом вы бы хотели решить возникшую проблему (to resolve the problem).
  • Укажите, какие документы вы прилагаете. Это могут быть копии чеков, гарантии (copies of receipts, guarantees).
  • Не лишним будет обозначить временной отрезок (time period), в течение которого вы ожидаете получить ответ и решение проблемы. Выбирайте сроки разумно.
Образцы писем-жалоб

Давайте рассмотрим примеры таких писем с переводом.

Совет: не забывайте о полагающейся в начале письма форме обращения, подпишите письмо, укажите свой полный адрес, чтобы вам могли прислать ответ. Не забудьте об адресе, даже если вы отсылаете письмо через электронную почту (возможно, вам ответят через обычную).

«Dear Mr. Berkson,

On July 6 I bought a refrigerator at your shop, 30 Park Avenue. Unfortunately, your product has not performed well, it was already broken. I am disappointed because I can’t use it. To resolve the problem I would appreciate if you could make a refund or exchange the product. I look forward to your reply and resolution to my problem.

Давайте изучим перевод данной жалобы.

«Уважаемый Мистер Берксон,

6 июля я купил холодильник в Вашем магазине, располагающемся на Парк Авеню 30. К сожалению, Ваш товар не работал, он уже был сломан. Я расстроен, т.к. не могу его использовать. Я буду благодарен, чтобы для решения проблемы Вы сделали возврат средств или обмен товара. Я жду Вашего ответа и разрешения моей проблемы.

Make a complaint – подавать жалобу

Посмотрите ещё один пример письма-жалобы, обратите внимание, каким образом недовольный клиент даёт понять директору магазина, что с ответом не стоит затягивать.

On September 23 I contacted your service center, 83 Baker Street, to repair a TV. The TV still does not work properly and I was billed the full amount for repair. Enclosed the copies of guarantees and checks. I look forward to your reply and will wait until September 30 before seeking help from a consumer protection agency.

«Уважаемый Мистер Миллер,

23 сентября я обратился по поводу ремонта телевизора в Ваш сервисный центр на 83 Бэйкер Стрит. Телевизор до сих пор не работает должным образом, а мне предоставили счёт за полный ремонт. В приложении копии гарантии и чеки. Я жду Вашего ответа и буду ожидать до 30 сентября перед тем, как искать помощи в Обществе защиты прав потребителей.

Совет: сохраните копию отосланного Вами письма.

Letter from a passenger – письмо от пассажира

Следующее письмо-жалоба на английском было написано недовольным клиентом ресторана.

«Dear Sir or Madam,

I dined with my family at your restaurant on 1 st October at 9.00 pm. We were planning to enjoy our dinner and to celebrate an important for us event. I should tell you that our visit to your restaurant was very disappointing. The waiter (tall red-haired man) was very unfriendly, he didn’t answer our questions and was very rude. He dared to make improper comments which was very outrageous.

Our friends recommended the place for its top-class service and fine food. We were very dissatisfied and shocked. I would like to know what are you going to do to rectify the poor service you are offering to your clients?

I look forward to receiving a response.

Обратите внимание: недовольному клиенту неизвестно имя или пол директора ресторана, поэтому он использует классическую фразу «Dear Sir or Madam».

Давайте посмотрим на перевод жалобы и изучим новую лексику.

Я ужинал со своей семьёй в Вашем ресторане 1 октября в 9 часов вечера. Мы планировали насладиться ужином и отпраздновать важное для нас событие. Я должен сообщить Вам, что посещение Вашего ресторана стало разочарованием. Официант (высокий рыжеволосый мужчина) был очень недружелюбным, он не ответил на наши вопросы и был очень грубым. Он посмел делать неприличные комментарии, что было очень возмутительно.

Наши друзья порекомендовали это место за высококачественное облуживание и вкусную еду. Я бы хотел осведомиться, что Вы намерены предпринять, чтобы исправить плохое обслуживание, которое Вы предлагаете своим клиентам?

Жду Вашего ответа.

Лексика из писем
  • To perform – выполнять работу.
  • Unfortunately – к сожалению.
  • To be broken – быть сломанным.
  • To be disappointed (disappointing) – быть расстроенным (вызывающий разочарование).
  • In addition – в добавок, к тому же.
  • To bill – выставлять счёт.
  • Amount – сумма.
  • To resolve (resolution) – решать (решение).
  • Properly – должным образом.
  • Enclosed – прилагаемый.
  • Consumer protection agency – Общество защиты прав потребителей.
  • To enjoy – наслаждаться.
  • To celebrate – праздновать.
  • To be rude – быть грубый.
  • Improper – непристойный.
  • Dissatisfied – недовольный.
  • Shocked – шокированный.
  • To rectify – поправлять, исправлять.

Дополните свой словарь ещё несколькими фразами из видео:

Поделитеcь ссылкой на статью с друзьями:

ответное официальное письмо образец:

  • скачать
  • скачать
  • Другие статьи

    Деловая переписка, примеры и образцы: письмо просьба, письмо ответ

    Деловая переписка — письма, которые делают результат

    Деловая переписка — это не рутина, а серьёзное впечатление о компании. Естественно, если вы желаете произвести такое впечатление. Вы отправляете официальные письма, преследующие определённую цель — если подходить к такому вопросу формально, то насколько это серьёзно для солидной компании?

    Какое бы письмо вы ни отправляли, всегда знайте — по нему будут судить, насколько компания ответственная. В ТОП-сегменте бренды уже давно уяснили, что деловая переписка должна вестись на серьёзном уровне. Как-никак, это уровень корпоративной культуры — нравится это кому-то или нет, но факт остаётся фактом.

    Письма, которые вы отправляете…

    В зависимости от специфики деятельности, компании отправляют различные письма — коммерческого, оперативного и просто информационного характера.

    Тем не менее, можно привести определенную классификацию, с которой мы сталкивались в своей работе:

    • письмо-запрос;
    • сопроводительное письмо;
    • информационное письмо;
    • сопроводительное письмо;
    • благодарственное письмо;.
    • письмо-уведомление;
    • рекомендательно письмо;
    • письмо-напоминание;
    • письмо-приглашение;
    • письмо-предупреждение;
    • письмо-ответ;
    • письмо-уточнение и др.
    • гарантийное письмо;

    У каждого из этих писем своя цель. И каждое из них составляется по определённым правилам — естественно, если вы желаете поставленной цели добиться эффектно, стильно и по-деловому.

    Не занимайтесь экспериментами, а сразу доверьте это дело людям, кто пишет такие письма уже на протяжении многих лет и умеет этим добиваться результата. Например, нам — Студии Дениса Каплунова.

    Задать вопрос по деловым письмам

    Как мы составляем деловые письма?

    Мы всегда понимаем, насколько для вашей компании важна грамотная и чёткая деловая переписка. В конце концов, любое письмо с подписью и печатью от вашей компании — это её официальный документ, по которому читатели будут делать вывод.

    Какой вывод вам интересен? Какое мнение и впечатление? Ведь по большому счёту важнейшим является не вопрос «Что написать?», а подход к тому, КАК ИМЕННО это сделать.

    Вы понимаете, что одно и то же можно написать разными словами и оборотами. Когда суть ясна, спросить могут как раз за слова. Например, зачем писать «посредством», если более понятным выглядит слово «путём»?

    Во многих случаях слово «который» можно опустить, а слово «является» легко заменяется тире. У распространённого в деловой переписке канцелярита «данный» есть более краткий, лёгкий для восприятия и мягкий синоним — «этот».

    В целом, написанное для вас письмо будет:

    • кратким
    • понятным;
    • лишённым стилистических и грамматических ошибок;
    • информативным;
    • конкретным;
    • уважительным.;

    Посмотрите на несколько примеров написанных нами писем:

    Сколько стоит написание деловых писем?

    Вне зависимости от вида и цели письма у них есть много общих моментов. К примеру, в большинстве своём информацию в письме желательно вместить на одной странице.

    Написание уникального письма

    При написании деловых писем мы работаем в двух направлениях:

    1. Написание конкретных писем по конкретным ситуациям..
    2. Разработка корпоративных шаблонов писем по разным ситуациям.

    Разработка шаблонов писем (количество — 5 единиц)

    При этом мы готовы каждый конкретный проект обсуждать так же конкретно и отдельно, понимая, что всегда есть разные тонкости и моменты для обсуждения. В любом случае, вы получите готовый документ, который сразу можно использовать в работе.

    Доверьте нам разработку деловых писем для вашего бизнеса! Мы обязательно придумаем, как их сделать эффективными, яркими и запоминающимися — естественно, с положительной стороны.

    Расскажите нам о своей задаче, заполнив эту простую форму:

    Фразы для составления письма с извинениями

    Фразы для составления письма с извинениями / Деловое письмо на английском

    Письмо с извинениями (Apology Letter) отправляется в ответ на письмо-жалобу (Complaint Letter). Начать следует с выражения сожаления, личной обеспокоенности сложившейся ситуацией. Необходимо объяснить, какие шаги будут / были предприняты, чтобы устранить проблему и избежать ее повторения в будущем. Ниже вы найдете несколько фраз, используемых при написании Apology Letter.

    1. Выражение признательности за сообщение о сложившейся ситуации

    Thank you for bringing the matter / issue / problem to our attention.
    Благодарим Вас за привлечение нашего внимания к этому делу / вопросу / проблеме.

    I appreciated your advising me of this incident…
    Для меня очень важно ваше сообщение об этом инциденте.

    We are very sorry to hear that…
    Мы очень сожалеем о том, что …

    I am very sorry for this situation.
    Я очень сожалею о сложившейся ситуации.

    We apologise for…
    Мы приносим свои извинения за …

    Please accept our apologises for
    Примите наши извинения …

    4. Объяснение действий компании

    Please be assured that we will…
    Будьте уверены, что мы …

    You have my assurance that …
    Я гарантирую вам, что …

    To compensate for the inconvenience caused …
    Для возмещения причиненных неудобств …

    We are doing everything we can do to resolve the issue.
    Мы делаем все возможное для решения вопроса / проблемы.

    I can assure you that this will not happen again.
    Могу Вас заверить, что этого впредь это не повторится.

    I am trying to sort it out / sort the problem out as a matter of urgency.
    Я пытаюсь разобраться с этим / решить эту проблему немедленно.

    Please return the faulty goods, and we will refund you / repair them / replace them.
    Пожалуйста, верните некачественный товар и мы возместим ваши затраты / произведем ремонт / обменяем его.

    5. Напоминание о большой важности для вас продолжения сотрудничества

    We value your custom highly.
    Для нас очень важно сотрудничество с вами.

    Your satisfaction is our priority.
    Удовлетворение Ваших потребностей является нашей приоритетной задачей.

    Дополнительные стандартные фразы для составления письма с извинениями

    1. We acknowledge the receipt of your letter of … and are extremely sorry that we have not been able to deliver your order in time.

    1. Мы подтверждаем получение Вашего письма от … и чрезвычайно сожалеем, что не были в состоянии осуществить поставку по Вашему заказу вовремя.

    2. Please accept our apologies for the delay and the inconvenience it has caused you; it was due to reasons entirely beyond our control.

    2. Просим Вас принять наши извинения за задержку и неудобство, которое она Вам причинила; случившееся произошло по причинам, которые мы никоим образом не могли предотвратить.

    3. We were really distressed when we received your letter of … and learned that …

    3. Мы были действительно огорчены, когда получили Ваше письмо от … и узнали, что …

    4. We hasten to offer our sincere apologies for this mistake.

    4. Мы спешим принести Вам свои искренние извинения за эту ошибку.

    5. We apologize once more for this most regrettable mistake and have taken measures to prevent а recurrence of similar errors future.

    5. Мы еще раз приносим свои извинения за эту в высшей степени прискорбную ошибку и уже предприняли меры для предотвращения повторения подобных ошибок в будущем.

    6. We are most grateful to you for settling this matter in such а friendly way.

    6. Мы очень признательны Вам за урегулирование данной проблемы таким дружеским путем.

    7. We regret to see from your letter of … that …

    7. С сожалением узнали из Вашего письма от …, что …

    8. We are sorry to hear that you have had trouble with …

    8. Мы с сожалением узнали о том, что у Вас были затруднения с …

    9. We hope that you will feel that this concession on our part is а satisfactory solution of the difficulty.

    9. Мы надеемся, что Вы сочтете эту уступку с нашей стороны удовлетворительным разрешением данной проблемы.

    10. We are very sorry that the shipment of goods (Purchase Order No.) that you received on (Specific Date) was defective.

    10. Мы очень сожалеем о том, что партия товара (Заказ на покупку № …), полученная Вами (конкретная дата) была повреждена.

    11. We understand your disappointment and appreciate the inconvenience this must have caused your organization and the logistics problems that ensued.

    11. Мы понимаем Ваше разочарование и неудобства, которые это может причинить Вашей организации, а также вытекающие из этого проблемы в снабжении.

    12. There is no question that the product we shipped did not meet the very high standards our customers have come to expect and should continue to demand.

    12. Нет сомнения в том, что отгруженный нами продукт не соответствовал очень высоким стандартам, которых привыкли ожидать наши клиенты, и которых должны требовать и далее.

    13. In our effort to improve the overall quality of our products, we used a new composite material for your order. We have since returned to the original recipe and can assure you that we are in the process of completing more thorough testing and development.

    13. Пытаясь улучшить общее качество нашей продукции, мы использовали для Вашего заказа новый композитный материал. С тех пор мы вернулись к первоначальному составу, и можем Вас заверить, что в настоящее время мы проводим более тщательные испытания и разработки.

    14. I can promise you that the highest quality standards will be met in the future because protecting our reputation for delivering the best product on the market is a key priority for us.

    14. Я могу вам обещать, что в будущем будут соблюдаться наивысшие стандарты качества, потому что защита нашей репутации поставщиков наилучшей продукции на рынке является для нас ключевым приоритетом.

    15. Again, I apologize for our mistake and regret any inconvenience caused as a result.

    15. Я еще раз приношу извинения за нашу ошибку, и любые, вызванные в результате, неудобства.

    16. We have already brought in additional staff to expedite the production of a replacement order and guarantee its delivery by the end of this week. We have also asked our shippers to pick up the defective product prior to delivery of the new shipment, in order to free up your warehouse space.

    16. Мы уже привлекли дополнительный штат для ускорения изготовления заменяющего заказа, и гарантируем его доставку к концу этой недели. Мы также попросили нашего грузоперевозчика забрать дефектный продукт до доставки новой партии, чтобы освободить место на Вашем складе.

    17. We look forward to continuing the mutually beneficial relationship that our two companies have shared over the last two years.

    17. Мы с нетерпением ждем продолжения наших взаимовыгодных отношений, которыми наши компании связаны более двух лет.

    18. If there is anything else that we can do to minimize your inconvenience in regard to this matter, please don’t hesitate to contact us.

    18. Если мы можем что-либо еще для минимизации ваших неудобств в связи с этим делом, просим обращаться к нам без колебаний.

    Письма-ответы, Примеры писем-согласий, Примеры писем-отказов, Примеры писем-подтверждений, Письма претензионного характера, Примеры писем-напоминаний

    Письмо-согласие – это письмо, содержащее положительный ответ на письмо-просьбу или письмо-запрос.

    При составлении такого письма желательно, чтобы соблюдалось языковое соответствие: в тексте ответного письма необходимо применять такие же языковые обороты и лексику, которые использовал автор в инициативном письме при его грамотном составлении с точки зрения языка и стиля.

    Если в письме-просьбе содержало обоснование, ответное письмо-согласие также следует начинать с обоснования. При отсутствии в письме- просьбе обоснования, письмо-согласие начинается непосредственно с изложения сообщаемой информации:

    Примеры писем-согласий

    Письмо-согласие на предоставление в аренду выставочной площади

    Письмо-согласие с обоснованием

    Письмо-отказ – это письмо с отрицательным ответом на письмо- просьбу, запрос, предложение, приглашение и др.

    Отказ необходимо объяснить и обосновать, поэтому его следует начинать следующим образом:

    В письме-отказе при наличии возможности адресату сообщается информация о том, где и на каких условиях можно получить положительный ответ на данную просьбу или запрос.

    Примеры писем-отказов

    Письмо-отказ в выполнении заказа в установленный срок

    Письмо-отказ на приглашение с извинениями

    Письма-подтверждения направляются для сообщения информации о готовности выполнить определенные действия, принять участие в каких- либо мероприятиях и т.д.

    При наличии предварительной договоренности в тексте письма-подтверждения кратко излагается ее суть, а при подтверждении получения документов дается их перечисление.

    Ключевыми фразами этих писем являются:

    В письме-подтверждении возможно также изложение просьбы, пожелания, предложения, рекомендации.

    Примеры писем-подтверждений

    Письмо-подтверждение предварительной договоренности

    Письмо-подтверждение оплаты товара

    Письма претензионного характера

    Письмо-напоминание – письмо, используемое при невыполнении организацией-партнером взятых на себя обязательств или принятых договоренностей.

    Ключевыми фразами таких писем являются:

    Текст письма-напоминания может включать в себя две части: ссылки на официальный документ, в котором зафиксированы обязательства сторон или обстоятельства, в связи с которыми организация обязана предпринять определенные действия, и просьбу выполнить в связи с этим определенные действия. Довольно часто такие письма содержат только собственно напоминание.

    В отдельных случаях письмо-напоминание может содержать третью часть: предупреждение о возможности применения определенных санкций при невыполнении адресатом взятых на себя обязательств, например:

    В письме-напоминании может содержаться дополнительная информация с разъяснениями или уточнениями позиции автора.

    Примеры писем-напоминаний

    Письмо-напоминание из одной части (собственно напоминания)

    Письмо-напоминание о необходимости выполнения договора на поставку с предупреждением о санкциях

    Письмо-напоминание с предупреждением о санкциях и дополнительной информацией для адресата

    Письма-требования составляются в ситуациях, когда организация-партнер не выполняет взятые на себя обязательства или возложенные на нее функции. По сравнению с ситуациями, когда направляются письма-напоминания, здесь невыполнение обязательств носит систематический характер или имеет место игнорирование выставляемых претензий. Зачастую письму-требованию предшествует письмо-напоминание.

    Письма-требования, как правило, имеют сложную структуру. В них обязательно излагаются условия заключенных договоренностей со ссылкой на соответствующие документы, описывается сложившаяся в связи с их невыполнением ситуация, формулируется требование о необходимости выполнения обязательств и угрозы применения санкций в адрес корреспондента, если обязательства не будут выполнены.

    Ключевыми фразами в письмах-требованиях могут быть:

    Угрозы в адрес корреспондента могут формулироваться следующим образом:

    Как ответить на официальное письмо - ответ на запрос, ответ на претензию, ответ на официальное письмо, ответ чиновнику - Мир Денег

    Популярные статьи Как ответить на официальное письмо


    Советы Эксперта - Консультанта по вопросам Работы и Карьеры


    Деловая переписка - неотъемлемая составляющая многих производственных процессов. Немалое место в ней занимают ответы на официальные обращения различных организаций, включая контролирующие. Для таких писем обязателен официально-деловой стиль, вполне допустимы, более того - предпочтительны бюрократические обороты. В них не место эмоциям, даже если требования, которые содержит полученное вами обращение, неправомерны. Просто следуйте этим простым пошаговым советам, и Вы будете на верном пути в Вашей работе и карьере.

    Что необходимо иметь


    - компьютер;
    - доступ к интернету или принтер;
    - фирменный бланк организации;
    - услуги почты, курьера или личный визит в офис адресата (не во всех случаях);
    - текст письма, на которое вы отвечаете .

    Краткое пошаговое руководство


    Итак, приступим к действиям, настроившись на положительный результат .

    Шаг - 1
    Для написания ответа используйте фирменный бланк. Не забудьте присвоить письму исходящий номер, зарегистрировать его у секретаря или в канцелярии, поставить дату. Выполнив это, переходим к следующим действиям .

    Шаг - 2
    Адресуйте ответ тому человеку, подпись которого стоит под письмом. Обычно она представляет собой должность и фамилию с инициалами. Постарайтесь узнать его имя и отчество. Сделать это с помощью интернета или телефонного звонка непосредственно в организацию, из которой поступило письмо. Обычно в нижней части официального письма указывается фамилия исполнителя и его телефон. Эта информация будет полезной при дальнейшем взаимодействии, если в нем возникнет необходимость. Однако ответ должен быть направлен на имя того, чья подпись стоит под поступившим к вам обращением. В «шапке» ответа достаточно его инициалов. А вот письмо надо начинать с обращения по имени отчеству: «Уважаемый Иван Иванович!» Выполнив это, переходим к следующим действиям .


    Шаг - 3
    В самом начале ответа укажите выходные данные письма. Обычно официальные обращения содержат исходящий номер, дата указывается обязательно. Общепринятая формулировка первой фразы: «В ответ на Ваше письмо (обращение, информационный запрос, претензию, жалобу - в зависимости от ситуации) за № таким-то от такого-то числа считаем необходимым (вариант - можем) сообщить следующее». Выполнив это, переходим к следующим действиям .

    Шаг - 4
    Дальше отвечайте на вопросы, которые содержатся в письме в том же порядке, в каком они в нем приведены. Выполнив это, переходим к следующим действиям .

    Шаг - 5
    Если какие-либо требования или претензии, предъявляемые к вам лично или вашей организации автором письма, на ваш взгляд, неправомерны, укажите, что они не могут быть удовлетворены и объясните причину, сославшись на положения действующего законодательства, которым те, по-вашему мнению, противоречат. Выполнив это, переходим к следующим действиям .


    Шаг - 6
    Используйте в конце ответа формулировку «С уважением». Сделать это придется, даже если вы считаете, что адресат уважения недостоин. Однако демонстрировать это мнение не нужно. Не забудьте также указать свои должность, фамилию и инициалы. Если отправляете ответ в бумажной версии, поставьте под ним свою подпись .
    Надеемся ответ на вопрос - Как ответить на официальное письмо - содержал полезные для Вас сведения. Удачи Вам в Работе и Карьере!Чтобы найти ответ на интересующий Вас вопрос воспользуйтесь формой - Поиск по сайту.


    Другие материалы по теме: Как ответить на официальное письмо - ответ на запрос, ответ на претензию, ответ на официальное письмо, ответ чиновнику

    Популярные запросы

    Официальный ответ на письмо образец - по просьбе пользователей

    Образец письма-ответа делопроизводство - delo-ved ru

    Колонию, отвращаемая формулярам-идеалам для обстановки любого реквизита, гармонирует неплохому объему этого реквизита в печатных взмахах. На этой странице можно узнать, как адекватно напечатать письмо-ответ на претензию, скачать шаблон письма-опровержения либо завидеть образец письма-опровержения.

    Так, в рф общеустановлено деликатничать по именованию и отчеству, в корпорациях с западной корпоративной культурой легко по именованию.

    Письмо-ответ - edou ru
    1. Действователь во время заготовления письма-опровержения указывает информацию о людской и дате письма-призыва в грозно прежнем месте.
    2. Благодарственное письмо служащему это деловое письмо, в котором выражается признательность бурлаку за его труд, вклад в развитие компании, добросовестное взаимоотношение к работе и т.
    3. Иными словами, оно гарантирует льготу на вывод в дальнейшем уговоры аренды.
    4. (с двусмысленностью огрн, инн, кпп клоны запрошенных вами документов прилагаются к действительному письмецу).А самое важное резюме должно быть карликовым не наиболее одной полутора страниц.
    Как написать деловое письмо - образец пример шаблон бланк

    Бланкофициальногописьма зачастую воображает собой лист пергаменты с нанесенными типографским алгоритмом безпрерывными элементами.При этом в обоих случаях отправитель должен лично подписать поздравление (при рассылке массовых пожеланий употребляется факсимиле). Информационное письмо - официальное письмо, в котором адресату нянчатся сведения официального норова.

    Всё о деловой переписке верховодила написания и образцы деловитых писем.

    Cоставление и оформление письма-ответа - vi студенческий научный

    Оно оформляется на поздравительном бланке либо открытке и при его составлении может и должен преобладать творческий подход. Нумерация листов особенно необходима для писем, объем которых превышает 2 страницы, а особенно для тех, что содержат добавления. В этом случае соответствующее манифест формулируется в заключительном предложении, например оплату гарантируем либо своевременную и полную оплату гарантирую.

    • Дизайн бланка, должно соответствовать принципам техной эстетики, что в свою очередь всенепременно воздействует на воспринятие его содержания.
    • Она служит для того, чтобы сообщить адресату о важном событии, которое получилось уже после написания письма, либо передать ему информацию, которая имеет косвенное взаимоотношение к теме письма.
    • А если эта компания получает полно тыщ писем в день, как вы будете отслеживать будущность своего послания?

    Иными словами, гарантийное письмо отображается алгоритмом гарантии исполнения обещания стороной соглашения. На ваш запрос о поставке резервных долей к. Для официальной деловой переписки заурядно применяют шрифт times new roman с 12-м.Информирую вас о том, что дивиденд брака в партии сырья, поступившей 3 часа вспять, возрос до 17! Если письмо содержит полно вопросов, тематик либо дилемм, структурируйте их и отделяйте.

    Образец электронного письма

    Уроки для начинающих в Интернете Образец электронного письма

    Если читатель внимательно изучил все мои предыдущие уроки. то вопросов по поводу того как и какими средствами можно создать и отправить корректно написанное электронное письмо возникнуть в принципе не должно. Однако не все готовы сразу приступить в выполнению этой задачи если дело касается официальных писем, особенно когда автор письма ожидает получить на него ответ. Открою Вам маленький секрет деловой переписки, чем строже по своему характеру и стилю составлено письмо, тем больше шансов на ответную реакцию со стороны получателя. В этом уроке я приведу несколько образцов электронных писем, которые должны помочь пользователям определиться со своим собственным стилем и в дальнейшем составлять обращения наиболее грамотным образом.

    Для начала, нужно определиться какого характера будет создаваемое нами письмо. Я подразделяю все исходящие письма на три основных вида:

    • Деловое предложение
    • Деловой запрос
    • Дружеское обращение

    Соответственно для всех трех типов у меня есть шаблонные заготовки, как в виде простых текстовых файлов, так и виде шаблонов, заточенных под определенные почтовые программы. Перейдем по порядку к каждому из них.

    Деловое предложение


    Здравствуйте (Добрый день), [имя человека, к которому происходит обращение]!

    Имя желательно указывать в любом письме при общении, потому как личное обращение настраивает человека на дружеский лад. Впрочем, если имени разузнать так и не удалось, достаточно будет шаблонного приветствия.

    Разрешите представить Вашему вниманию новую услугу (новый продукт) от нашей компании [наименование компании].

    Позвольте предложить сотрудничество в сфере [наименование сферы деятельности].

    Далее кратко описываете преимущества вашего предложения в ценовом варианте, либо каких-то качественных характеристиках. Главное не переусердствовать. Мегабайты текста, да еще и дополненные яркими бессмысленными картинками только отпугивают людей. Если получатель письма заинтересуется Вашим предложением с первых строчек, то обязательно свяжется в Вами для дополнительной информации.

    ---
    С уважением,
    [Автор письма]
    [дополнительные контактные данные]
    [собственный e-mail адрес]
    [адрес вашего сайта]

    Если Вы всерьез заинтересованы, чтобы нужные люди связывались с Вами при первом же обращении, то есть смысл подумать о доступности не только по электронной почте. Не лишним будет завести аккаунты в таких сервисах какICQ иSkype. Иногда человеку намного проще связаться с Вами по обычному телефону, если номер такового, конечно будет предусмотрительно оставлен вами в подписи.

    Для чего нужно дублировать собственный e-mail адрес в подписи, спросите вы, если таковой автоматически переправляется почтовым сервером. Тут действует правило, по которому излишняя информация в деловой переписке никогда не бывает ненужной. Представим ситуацию, когда Ваше письмо получает человек потенциально не заинтересованный в предложении, либо попросту не компетентный для корректного ответа на него. Он переправляет полученное сообщение другому пользователю, но при этом по каким-либо причинам информация об истинном отправителе теряется из автоматически добавленных данных, что приводит к затруднению связаться с Вами. Однако всегда достаточно будет взглянуть на подпись, чтобы определить автора письма и его необходимые контакты.

    Деловой запрос


    Здравствуйте (Добрый день)!

    Либо, если известно имя адресата, то (Уважаемый, [Имя, Отчество])!

    Прошу предоставить информацию о товаре (услуге) [наименование товара/услуги] с описанием полных характеристик и конкурентных качеств.

    Более строгая форма, рекомендуемая при обращении в государственные органы. При этом весьма не лишним будет ознакомиться с необходимыми действующими законами, которые свободно можно скачать в сети Интернет.

    На основании Федерального закона РФ [номер и дата документа], прошу предоставить сведения [описываете необходимые для получения данные].

    Можно также обратится к руководству того или иного сервиса в Интернете, при нарушении Ваших прав.

    В связи с нарушением пункта [номер пункта в пользовательском соглашении] пользовательского соглашения, а именно: “[цитируете полный текст названного пункта]”, прошу провести проверку и принять соответствующие санкции в отношении виновного [ответственного (если речь идет о сотрудниках сервиса)] лица [сайта (наименование сайта)]. О результатах проверки и вмененных санкциях прошу сообщить по адресу [собственный адрес электронной почты].

    ---
    С уважением,
    [Автор письма]
    [дополнительные контактные данные]

    Дружеское обращение


    Приветствую (Доброго времени суток) (Привет), [имя человека]!

    Далее описываете суть обращения в дружеской свободной форме с несколькими, интересующими Вас вопросами.

    При первом обращении в дружеской форме, хорошим показателем будет полнота Вашего текстового обращения. Корректно написанный, объемный текст укажет на Вашу высокую заинтересованность в контакте с нужным лицом и вызовет желание ответного обращения. Не забудьте развязать беседу несколькими первичными вопросами.

    ---
    С наилучшими пожеланиями,
    [Автор письма]

    Пример электронного письма


    Добрый день, Николай Васильевич!

    Прошу предоставить информацию о товаре “Компьютер Apple iMac 21.5 MC309” под кодовым наименованием AMC0039281 в вашем прайс-листе. В письме, прошу изложить подробные технические характеристики и конкурентные преимущества в сравнении с аналогичными моделями других производителей.

    На основании ответного письма и заключения технического отдела, нашей организацией будет принято решение о закупке партии компьютеров в количестве 50 шт. Будем рады рассмотреть Ваши предложения о скидках или бонусных программах, предоставляемых в рамках нашего дальнейшего сотрудничества.

    ---
    С уважением,
    Егоров Андрей Николаевич
    начальник службы технической поддержки
    ЗАО “Информационные системы”
    тел. (423) 89-64-72

    Комментарии

    Хорошая рекоммендация. Только указывать отчество в электронном письме давно уже не принято. В отношении писем, выполненных на бумаге, этикет не изменился.

    ну и особо нелепо выглядит манера вставлять полную подпись всякий раз при длящейся переписке. Такой подход уничижает положение автора, выдавая в нем манеру пользоваться роботами по составлению писем

    +3 # Администратор 16.11.2014 01:15

    Спасибо за Ваши комментарии и интерес к теме, Rustam!
    В целом с замечаниями согласен.

    Подскажите как написать письмо в оганизацию письмо о сотрудничестве по продаже авто шин.
    Спасибо.

    -6 # shwan peters 25.04.2015 12:28

    Есть ли у вас низкий кредитный рейтинг, и вы все труднее получить кредит капитала из местных банков / других финансовых институтов? Вам нужен кредит или финансирование по любой причине, таких как:

    ) Личная займа, Расширение бизнеса,
    б) для открытия бизнеса, образования,
    в) Консолидация задолженности,
    г) Жесткий Кредиты Деньги

    Мы предлагаем кредит по низкой процентной ставке 3% и без кредитной проверки, мы предлагаем потребительские кредиты, займы консолидации задолженности, венчурного капитала, бизнес-кредиты, образовательные кредиты, ипотечные кредиты или "кредиты по любой причине!".

    Тем не менее, наш метод, предлагает Вам шанс заявить суммы кредита, необходимого и также продолжительнос ть вы можете себе позволить, это дает вам реальный шанс получить средства вам нужно! Любые заинтересованны е кандидаты должны вернуться ко мне на мой адрес электронной почты на ( cashholdfinancier02outlook.com )

    Деловая переписка играет важную роль в построении и поддержании хороших отношений с партнерами и клиентами поскольку подчеркнуто дружеское и уважительное сотрудничество всегда помогает сделать его еще и взаимовыгодным. Поэтому очень важно уметь её правильно оформить. В этом мне помог и вам рекомендую этот сайт,на котором вы найдете и четкие правила и образцы и консультацию http://mosadvokat.org/delovoe-pismo-obrazec/

    у Вас в письме есть ошибки.

    Добрый день, Николай Васильевич!

    Прошу предоставить информацию о товаре “Компьютер Apple iMac 21.5 MC309” под кодовым наименованием AMC0039281 в вашем прайс-листе. В письме прошу изложить подробные технические характеристики и конкурентные преимущества в сравнении с аналогичными моделями других производителей.

    На основании ответного письма и решении технического отделаб нашей организацией будет принято решение о закупке партии компьютеров в количестве 50 шт. Будем рады рассмотреть Ваши предложения о скидках или бонусным программах, предоставляемых в рамках нашего дальнейшего сотрудничества.

    ---
    С уважением,
    Егоров Андрей Николаевич
    начальник службы технической поддержки
    ЗАО “Информационные системы”
    тел. (423) 89-64-72