Руководства, Инструкции, Бланки

Report На Английском Образец img-1

Report На Английском Образец

Рейтинг: 5.0/5.0 (1566 проголосовавших)

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Пример резюме на английском языке: One Year

Пример резюме на английском языке.

Предлагаем вам пример резюме на английском языке. которое включает в себя такие основные разделы: личная информация, контакты (прописывать адрес вплоть до квартиры нет необходимости), общая сводная имеющихся навыков (относящихся к желаемой должности), опыт работы, личностные характеристики, навыки работы с ПК и знание языков. Это общий каркас резюме на английском языке, который вы можете наполнить своими данными.


Smirnov Andrew E-mail: andreysmirnov@yahoo.com
Mob: +7 (111)-111-11-11 (Moscow)

Objective: HR-Manager, recruiter in Moscow

Education:
2004-2009, Moscow State University, Specialist of Social and Organization Psychology Degree

Summary of qualifications:

- drawing up of the application for selection of the personnel
- drawing up of a profile of a position
- search and selection of the personnel through printed mass-media, the Internet, recruiting agencies, etc.
- screening, psychological testing
- carrying out of primary interview (interview, «meta-program» interview, CASE-interview, projective methods)
- development of test tasks
- experience of selection of experts of the various positions and top level managers
- monitoring of a level of salaries on the employment market
- formation of «a personnel reserve»
- development of programs of adaptation, motivation of the personnel
- skills of psychological diagnostics
- experience of carrying out of socially-psychological researches on the basis of the various organizations
- the analysis of a post, development of duty regulations
- knowledge of bases of personnel office
- the professional documentation and the Labor Code of Ukraine

07.2009 – present time – «Mediatarget Group»
Company «Mediatarget Group» provide full-service for clients: IT-solution, advertising, PR, Event/BTL, design.
Number of the personnel: 200-250 person
Position: HR-manager
- search and selection of experts of a various profile, managers of the departments
- IT (PHP Developers. NET Developers, QA Testers, HTML-Coders, Project Managers, SEO-Specialists)
- Media Planners, PR-Managers, Account Managers, Sales Managers
- Designers, etc
- carrying out of primary interviews
- development of test tasks
- system engineering of motivation the IT-department of the company
- adaptation of the personnel
- monitoring of a level of salaries in Moscow, development of duty regulations
- carrying out of researches
- conducting a database of candidates

06.2008-07.2009 – «South Marketing Center»
Position: supervisor
- Selection and training of interviewers
- carrying out of the selection standardized interview
- a choice of an optimum way of search of candidates
- drawing up of the program of training of interviewers
- carrying out of the period of adaptation of the employee
- drawing up of schedules of training
- management of activity of group of interviewers
- the organization and the control of their activity
- motivation of interviewers
- drawing up of reports on the lead marketing researches
- conducting base of interviewers (nearby 200 person)
- formation of «a personnel reserve»
- work with the documentation.

Personal characteristics:
Active vital position, optimism, mobility, initiative, result-oriented, good communication skills, analytical skills, steady propensity to studying new in field of HR-management.

Advanced computer skills:
- MS Word, Excel, PowerPoint, MS Outlook
- Adobe Photoshop
- HTML, PHP, CSS, MySQL, JavaScript, SEO
- Staff Manager, E-Staff
- Internet

Languages: Russian, English (inter-mediate), German (basic)

Другие статьи

Письмо на английском

Резюме программиста на английском языке

Пример резюме программиста на английском языке. Формат этого резюме - комбинация хронологического и функционального резюме. Выделены ключевые навыки, подробно описаны достижения на каждом рабочем месте. Тип резюме для профессионала, последовательно прошедшего все этапы формирования своей карьеры.

Адрес: 5-16, улица Ленина,
Екатеринбург, Россия, 620001
Номер телефона - (343) 123-4568
E Mail ID: pavelvolk@email.ru

Заинтересован работатьв качестве программиста Microsoft Access в вашей уважаемой организации, где я могу показать свои навыки в программировании, чтобы помочь организации расти.

Ключевые навыки :
  • Могу создавать простое, но эффективное управление базами данных с использованием MS Access
  • Эксперт в общем использовании Microsoft Access
  • Улучшенные навыки управления базами данных
  • Глубокие знания различных процедур восстановления данных в случае их потери
  • Хорошее знание связи между Access и другим программным обеспечением.
Языки :

Русский (родной), английский (свободно)


Образование:

Уральский политехнический университет, Екатеринбург, Россия, 2001-2006
Механнико-математический факультет

1. Программист
Microsoft Access
Sony Corporation, офис в Москве, Россия, 2008-до настоящего времени
  • Разработка действующей программы кодирования
  • Управление отношениями с клиентами и обработка технических вопросов
  • Создание связей между макетом проекта и доступом
  • Выполнение тестирования разрабатываемого программного обеспечения и выявление ошибок2. ПрограммистMicrosoft Access
    ООО Программное обеспечение, Москва, Россия, 2007-2008
  • Разработка бухгалтерской программы "Учет- 2008"
  • Внедрение и сопровождение бухгалтерских программ на основе Access3.Программист
    ООО Компьютерные технологии, Екатеринбург, Россия, 2006-2007
  • Перенос огромного количества баз данных из Excel в Access
  • Составление ежедневного отчета о состоянии проекта
  • Отправка отчетов менеджеру проекта после его утверждения старшим программистом
    Рекомендации :

    1. Имя: Брэд Скотт
    Должность: Access программист, Организация: Sony Corporation, представительство в Москве, Россия
    Телефоны: (126) 352-5656, Электронная почта ID: bradscott@email.com

    2. Имя: Джим Смит
    Должность: Access программист, Организация: Apple Technologies, офис в Москве, Россия
    Телефоны: (126) 454-7855. Электронная почта ID: jimsmith12@email.com

    Address: 5-16, Lenin Street,
    Ekaterinburg, Russia, 650001
    Phone number - (343) 123-4568
    E Mail ID: pavelvolk@email.ru

    Interested to work as a Microsoft Access Programmer in your esteemed organization skills where I can show my skills in programming to help the organization grow.

    • Ability to create simple but effective database management softwares using MS Access
    • Expert in the general usage of Microsoft Access
    • Superior database management skills
    • In depth knowledge of different procedures to be followed for data recovery in case of some crisis
    • Good knowledge of connection between Access and different softwares.

    Ural Polytechnic University, Ekaterinburg, Russia, 2001-2006
    Mechanic and Mathematics

    1. Microsoft Access Programmer
      Sony Corporation, an office in Moscow, Russia, 2008-present
      • Doing the actual program coding
      • Managing client relationships and handling technical issues
      • Making connections between the project layout and access
      • Doing the software testing for the developed software and noting the irregularities
    2. Microsoft Access Programmer
      Software Ltd. Moscow, Russia, 2007-2008
      • Development of the accounting program, "Accounting 2008"
      • Implementation and support of accounting software based on Access
    3. Programmer
      Computer Technology Ltd. Ekaterinburg, Russia, 2006-2008
      • Migrating a huge amount of database from Excel to Access
      • Composing daily status report of the project
      • Submitting reports to project manager after getting it approved by the senior programmer

    1. Name: Brad Scott
    Post: Access Programmer, Organization: Sony Corporation, an office in Moscow, Russia
    Phone No: (126) 352-5656, E mail id: bradscott@email.com

    2. Name: Jim Smith
    Post: Access Programmer, Organization: Apple Technologies, an office in Moscow, Russia
    Phone No: (126) 454-7855, E mail id: jimsmith12@email.com

  • Написать репорт на английс

    Бесплатная помощь с домашними заданиями Написать репорт на английском языке про любое природное явление (тайфун, землетрясение, извержение вулкана,

    Hurricane «John»or Typhoon «John» - tropical cyclone, which was formed in 1994 and became the most long-lived tropical cyclone, as well as tropical cyclone, which has passed the maximum distance for the time of my life over the entire observation history. This tropical cyclones formed during the violent oscillation of the El Nino phenomenon of 1991-1994 and reached a category 5 on a scale Саффира-Simpson scale.
    This path of tropical cyclone amounted to 13 280 km and stretches from the East of the Pacific ocean to the West of the Pacific ocean, and was completed on 31 days[1]. As John existed in the two basins, he is one of the few tropical cyclones, which are called as a hurricane and Typhoon. For a long time in his life John is practically not met land, had only a small effect on the Hawaiian Islands and Johnston Atoll.

    Ураган «Джон»или тайфун «Джон» — тропический циклон, сформировавшийся в 1994 году и ставший самым долгоживущим тропическим циклоном, а также тропическим циклоном, который прошел наибольшее расстояние за время своей жизни за всю историю наблюдений. Этот тропический циклон сформировался во время сильной осцилляции Эль-Ниньо 1991—1994 годов и достиг 5 категории по шкале Саффира-Симпсона.
    Путь этого тропического циклона составил 13 280 км и протянулся с востока Тихого океана до запада Тихого океана, и был пройден за 31 день[1]. Поскольку Джон существовал в двух бассейнах, он является одним из немногих тропических циклонов, которые называются как ураганом, так и тайфуном. За долгое время своей жизни Джон практически не встретил суши, оказав лишь незначительной эффект на Гавайские острова и атолл Джонстон.

    Что ты хочешь узнать?

    Report Writing

    Report Writing. Как написать доклад на английском языке

    Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

    С помощью доклада мы описываем, анализируем, критикуем исследование или просто какие-то данные. Умение грамотно оформить информацию в таком формате очень ценно по двум причинам:

    • написание доклада на английском часто включается в программу международных экзаменов;
    • в англоязычном мире доклады – неотъемлемая часть не только научной, но и деловой жизни.

    В этой статье речь пойдет о том, чем доклад отличается от эссе (essay ), а также из каких частей он состоит.

    Peculiarities of Report. Особенности доклада на английском
    1. Темы для докладов. Если в основе эссе лежат общие теоретические вопросы, то такой вид письменной работы, как доклад, является описанием проведенных экспериментов, опросов, иногда сравнением разных вариантов какой-либо ситуации. Примеры тем для докладов:
      • Two alternative plans for improving the sports centre. – Предложите два альтернативных плана по развитию спортивного центра.
      • A study you conducted to compare male and female attitudes to eating. – Ваше исследование на тему «Мужское и женское отношение к процессу приема пищи».
      • An overview of recent research on the human genome. – Обзор последних исследований человеческого генома.
    2. Что писать в докладе? Вся информация в докладе должна основываться только на описании и анализе реальных событий. Доклады могут предполагать рекомендации на будущее и прогнозы, однако и те, и другие должны иметь какую-то основу. Доклад – это только фактические данные, а не сочинение на вольную тему.
    3. Структура доклада. Доклад должен быть четко структурирован: разделен на определенные части, каждая из которых имеет подзаголовок. В учебных заведениях и крупных компаниях готовят доклады с маркированными списками, таблицами, иллюстрациями, диаграммами. Все это только приветствуется и может быть свободно использовано в докладах.
    4. Форма презентации. Если эссе – это сугубо письменная работа, которая не требует обязательной устной презентации, то доклады часто представляются аудитории устно.
    5. Обращение к читателю. Доклад может быть написан как от первого, так и от третьего лица, это зависит от контекста и целевой аудитории. Обычно его пишут от третьего лица, чтобы создать впечатление независимости результатов от личных предпочтений автора. Отдавайте предпочтение простой грамматике, которая при этом помогает выразить объективное мнение: пассивный залог. безличные конструкции и т. д.
    6. Простота и лаконичность. При написании доклада на английском языке необходимо помнить, что вся информация должна быть изложена просто и четко. Убедитесь, что вы знаете точное значение каждого слова. Не вносите в доклад информацию, без которой можно обойтись. Употребляйте распространенные слова и словосочетания. Следите за размером предложений: они не должны быть слишком сложными, с огромным количеством речевых оборотов и объяснений. Обязательно используйте в докладе слова-связки (linking words ).

    Как дополнить информацию

    Report Structure. Структура доклада на английском языке

    Секрет успешного написания хорошего доклада – работа по плану. Report имеет свою стандартную структуру, которую нужно взять за основу. Итак, в любом докладе должно быть 5 элементов:

    1. Introduction (вступление). В этой секции нужно кратко описать предмет доклада, привести причины, почему вы занимаетесь именно этим вопросом, и сделать небольшой обзор других исследований по теме. Вступление – это презентация цели и предмета. Скажите читателю, что ему ожидать от работы. Здесь должно быть короткое, но меткое summary (резюме, краткое изложение основных идей), которое подогреет интерес читателя и заставит его сконцентрироваться на основном. В начале доклада можно воспользоваться такими фразами:
      • The aim /purpose of this report is to examine /evaluate /describe /outline the positive and negative features of two different phenomena … – Цель этого доклада – изучить/оценить/описать/выделить положительные и отрицательные черты двух разных явлений…
      • This report aims to provide an overall view of the situation below. – Цель этого доклада – дать полное представление о ситуации.
      • It will also include /consider /suggest /recommend … – Он также будет включать/рассматривать/предлагать/рекомендовать…
      • The report is based on a survey conducted among college students. – Этот доклад основан на опросе, проведенном среди студентов колледжа.
      • It is generally accepted that … – Общепринято, что…
    2. Methods (методы исследования). Дайте ответы на такие вопросы: «Как проводилось исследование?», «Какие инструменты и приемы были использованы?».
    3. Results (результаты). Здесь необходимо описать, что вы обнаружили в результате исследования, и написать, насколько результаты точны и с чем это связано.
    4. Discussion (обсуждение) – обсуждение основных моментов, комментарии об эффективности исследования. Язык должен быть также сдержанным и убедительным. Полезные фразы:
      • The vast majority of … – Подавляющее большинство…
      • This is probably due to the fact that … – Вероятно, это происходит потому, что…
      • One measure which may improve the situation would be to introduce … – Одной из мер, которые могут улучшить ситуацию, станет внедрение…
      • I would recommend that the company (college ) should …(do …) – Я рекомендую компании (колледжу)… (сделать…)
    5. Conclusions (выводы). Последняя часть – подведение итогов и предложения для последующих исследований, касающихся темы доклада. Подвести итоги можно такими словами:
      • In the light of the results of the survey, I strongly advise … – Ввиду результатов опроса я настоятельно советую…
      • It appears that … – Оказалось, что…
      • In conclusion / On balance / To sum up … – В заключение / В итоге…

    В полноценном докладе также должен быть список использованной литературы. Могут присутствовать и другие части, это зависит от предмета и цели доклада. Соответственно, если мы имеем дело с кратким докладом, например, на международном экзамене, необходимо продемонстрировать не столько знание выбранной темы, сколько в целом понимание того, что такое доклад и из каких частей он состоит. Так, описанные выше части доклада на экзамене немного упрощаются, и выглядят так:

    • Introduction – вступление.
    • Reasons why you are writing (write about facts ) – причины, побудившие вас писать об этом (сообщите факты).
    • Suggestions to solve a problem (a kind of discussion ) – предложения и способы решения проблемы (аналог обсуждения).
    • Conclusion – выводы.

    Чтобы еще лучше понимать, как писать доклад на английском, можете посмотреть это короткое, но познавательное видео:

    Доклад на английском языке отличается от других видов письменных работ. Возьмите на вооружение те основы и советы, которые вы нашли в этой статье, и у вас обязательно получится написать хороший доклад! А также не забудьте скачать список слов, которые пригодятся вам при написании доклада.

    Writing for CAE - Report and formal letter - Международные экзамены - Форум на

    Форум → Международные экзамены ↓
    Writing for CAE - Report and formal letter

    На форуме с 10.12.2012

    Я начала готовиться к САЕ, и у меня еще много неясностей. Если у кого-то есть возможность, проверьте, пожалуйста, и дайте оценку Writing для CAE - Report and formal letter.
    Задание:
    You are a secretary of your local English Club, which is planning to help pay for one person to go and study in the USA for three months. A large number of people applied, the best were interviewed and the list has been narrowed down to four. The chairperson of the club committee has asked you to make the final decision and to write a report to the committee explaining why you felt your first choice was more suitable than the others.

    Report.
    Studying in the USA
    Introduction
    The aim of this report is to explain the choice of a person who will go and study in the USA.
    About the person who I have chosen
    It seems that the most suitable person is an applicant A.S. He is young and he wants to be a primary school teacher. His parents are unemployed, so he needs a financial support.
    Aim of the study trip
    A.S. wants to practise English first on course, then when working in summer camp with children. Whereas other applicants want to study the language only passively on a course. Therefore it seems that he is capable of using our support the best way.
    General comments
    It was felt that T.R. is not an appropriate applicant, because her English is good and she needn’t go abroad if she wants to improve. Also D.O. is capable of studying himself and achieve a good level and S.M. is a highly priced scholar who doesn’t need a financial support as much as A.S.
    Conclusion
    To sum up, A.S. is appears to be the most suitable person to study in the USA this time. I have no hesitation to recommend sending other candidates on study trip next year.


    Zhizhkov 18
    Prague 3
    English Club

    10th December 2012
    (это все вверху долджно быть направо размещено)

    Charles University
    Prague 1
    Ovocny trh 5
    (а это - налево)

    Dear Mr S.M.,
    I am writing to give you the information about the committee’s decision, which concerns studying in the USA.

    Unfortunately, I regret to inform you that you haven’t been chosen among successful applicants, because other candidates proved better results. Moreover we would like to give a chance to people that have never been to the USA yet. Even though you haven’t been chosen we wish you a success in your work for doctorate. We recommend you to apply for another grand, which might be more suitable for you.

    Yours faithfully,
    Nadezhda Ivankova.

    Отчет о встрече

    Отчет о встрече

    Отчет о встрече состоит из 4 частей:
    Introduction – Вступление (предмет отчета, кто его написал и по чьему запросу)
    Background - Исходные данные (общее описание имеющейся ситуации, проблемы)
    Findings - Полученные данные (возможные пути развития ситуации, решения проблемы)
    Conclusion, recommendations - Выводы и рекомендации

    Пример Отчета о встрече

    Subject: Cost-cutting measures
    As requested at the Board meeting of 18 April, here is my report. The full report is attached as a Word document, but I have written a brief summary below.

    Introduction
    The purpose of the report is to suggest ways to reduce costs across the company. It is based on the figures sent to me by different departments last month. I have divided the report into three sections: background, findings and recommendations.

    Background
    As can be seen in table 1 in the attached document, demand for our products has been falling over the last year, and sales and profits are both down. This has led a situation where cost-cutting measures are necessary.

    There are three main areas where cost reductions are possible:

    • The marketing budget is very high. As mentioned above, sales are going down, but we are still spending large sums on magazine advertising and street posters. This is not justified.
    • Production costs are also high. Table 2 in the report shoes that raw material costs have gone up by 12% over the last year. We must find a way to bring these down.
    • We may also have to dismiss a small number of administrative staff, which will be very unpopular. See section 4.2 of the full report for suggestions on how to proceed.

    Recommendations
    In conclusion, I suggest that the company should be able to cut costs significantly by the end of the year. My specific recommendations are as follows:

    1. Marketing Dept to make reductions in the advertising budget of 10% or 15%.
    2. Production Dept to identify opportunities of using different suppliers to bring down materials costs.
    3. Head Office to investigate the possibility for cutting a limited number of jobs, in case the situation deteriorates.

    Please have a look at the full report and let me have your comments by 2 June at the latest. This will then be circulated to all departmental managers in time for the meeting on 16 June. Please feel free to contact me if you have any questions.

    Образец резюме на английском

    Образец резюме на английском


    Moscow, Korovinskoe shosse, d. 34-e, kv. 25.
    Phone: +37 (495) 123-45-67, cell: 8-905-123-45-67, e-mail: olga@mail.ru, Web: www.petrova.com

    Objective Administrative Assistant

    Education Master of Economics, Economic Faculty, Moscow State University, Moscow, Russia, 2003

    Work Experience
    July 2002 – March 2003 Administrative Assistant, Sales Department, OOO "Roga i Kopyta", Moscow, Russia
    - arrangement of Director’s business time;
    - business correspondence;
    - negotiations arrangement, contacts with foreign partners;
    - office work.
    March 2003 - Present Time Senior Economist, Accounting Department, Bank of Roga i Kopyta, Moscow, Russia
    - preparation of accounting report;
    - account management;
    - preparation of foreign exchange transaction reports.

    Skills Microsoft Office (Word, Excel), 1C:Buhgalteriya, Outlook Express

    Languages native Russian, fluent English

    References
    Letters of Reference is available upon request from:

    OOO "Roga i Kopyta"
    ul. Ivanova, d.5
    Moscow, Russia 12345

    Это образец резюме на английском для экономиста.

    Пишем правильно резюме на английском языке: советы, примеры и чек-лист

    Как правильно написать резюме на английском?

    Прежде, чем приступить к написанию резюме, нужно четко понять цель. Основная цель составления резюме - заинтересовать работодателя и получить приглашение на собеседование.

    Представим себя на месте работодателя: если речь идёт о крупной успешной компании, обычно это очень занятой человек, который просматривает большое количество соискателей, просмотр резюме занимает не более 30 секунд, после чего интерес либо есть, либо нет. Как же заинтересовать?

    Советы по составлению резюме Представьте себя на месте работодателя

    Какого сотрудника вы бы захотели нанять?

    • Используйте цифры — они будут привлекать внимание в общем тексте;
    • Используйте профессиональную лексику (продемонстрируйте свою компетентность, но помните, что все должнобыть уместно и умеренно);
    • Отдавайте предпочтение кратким предложениям, изъясняйтесь четко и тезисно;
    • Используйте больше глаголов, побуждающих к действию;
    • Придерживайтесь общепринятой структуры резюме.

    Составьте план
    • Heading (First Name, Surname, Date of birth, Address, Phone (Cellularphone, Home phone), E-mail) — шапка документа. Этот раздел резюме включает в себя: имя, фамилию, дату рождения, адрес проживания, контактные телефоны (мобильный, домашний), электронный адрессоискателя;
    • Objective — цель. В этом блоке указывается, как правило, должность, на которую претендует соискатель либо сфера, в которой он планирует развиваться;
    • Work Experience (Dates, Position, Title of company, City, Major Duties,Special Projects, Accomplishments). Данный раздел описывает опыт работы соискателя (период работы, должность, название компании, город, основные обязанности, проекты, достижения);
    • Education (Dates, Title of educational institution, Major, Degree). Этораздел содержит информацию об образовании соискателя (период учебы, название учебного заведения, специализация, звание/ученая степень). Также здесь можно упомянуть о дополнительном образовании: тренингах, курсах;
    • Honors (Title, Awarding Organization, Date(s)) — награды (названиенаграды, организация, которая вручила, дата) — указывается по мере возможности;
    • Publications (Title and Type (Note, Article, etc.), Title of Publication(Journal, Book, etc.), Publisher, Date Published) — публикации в газете, журнале (тема публикации, тип — заметка, статья и т. п. в каком журнале или газете была опубликована, датапубликации) — указывается по мере возможности;
    • Special Skills (fluency in a foreign language, knowledge of a particularcomputer application) — профессиональные навыки (знание ПК, иностранных языков);
    • Personal Information — личная информация. В данном блоке можноуказать свое хобби, семейное положение, личные качества и т. п.;
    • References — рекомендации. Если имеется возможность предоставитьрекомендации с предыдущего места работы или учебы, можно указать в конце резюме: «References areavailable upon request» (Рекомендации будут предоставлены по требованию).

    Разберем образец резюме

    To gain experience and develop my skills in the company, where creativity, new ideas and enthusiasm would help me to make progress.

    Address: China, Guangzhou, Nanjin Street, 28
    E-mail: js@net.com
    Telephone: +18664827470

    September 2012-now: I am working as a Regional Manager for RG Company.

    • Marketing research
    • Supervising a team;
    • holding meetings;
    • training.

    August 2008 - August 2012 — I worked for Fast Track as a Sales Representative.

    • Marketing research;
    • dealing with customers;
    • working in a team.
    • Bachelor’s Degree (Diploma in Marketing, Beijin University);
    • programming courses (Certificate, Oxford University).

    Achievements and awards

    • The best sales results of the team in Fast Track;
    • increased sales by 15 per cent over the 3-year period;
    • «The employer of the Year» in 2011.
    • Creativity implementing new ideas in Sales Department;
    • customer service skills;
    • teamwork;
    • problem solving: I was involved in different complex projects.
    • Russian: mother tongue;
    • English: Advanced;
    • Chinese: Elementary;
    • Spanish: Elementary.
    • Operate and install Windows, Linux;
    • send and receive emails;
    • browse the Internet;
    • can program in Java, C++, PHP ;
    • can design websites.

    I enjoy travelling, because I can meet new people, get new experience and learn a lot. Moreover, it gives me inspiration and energy for work. Apart from that I like doing sports and playing intellectual games.

    Goal oriented, confident, energetic, creative, reliable, trustworthy, leader, fast learner, respected by current stuff.

    Robert Stiff
    CEO of Fast Track
    Email address: robertstiff@fasttrack.com
    Telephone number: 18652796325

    Anna Wilson
    CEO of Best Result
    Regular customer
    Email address: annawillson@bestresult.com
    Telephone number: +496325763112

    Чек-лист для проверки

    После написания резюме, сделайте проверку по чек листу:

    • проверьте орфографию и пунктуацию;
    • проверьте уместность использования;
    • стиль написания.
    • проверьте резюме по стандартам написания (отступ, шрифт);
    • объем (предпочтительный объем -2 страницы);
    • абзац не превышает 7 строк (иначе будет неудобно для восприятия);
    • на последней странице не должно быть слишком много пустого места (вызывает ощущение, что у васпросто закончились идеи;
    • убедитесь, что самая важная информация на первой странице

    Четкая структура с соответствующими содержанию заголовками и логическим расположением, хронологическим порядком.

    • Убедитесь, что используете маркеры списка;
    • маркеры списка должны быть не просто в виде тире, а в виде жирных точек;
    • удобно ли расположена информация таблица, колонки);
    • использование жирного шрифта или курсива для выделения ключевой информации;
    • не более 2 -3 шрифтов (для выделения заголовков и подзаголовков);
    • цвет шрифта (чёрный).
    • Полное имя;
    • Качественная четкая фотография, где вы улыбаетесь (это увеличит ваши шансы);
    • электронный адрес должен быть деловой, серьёзный (не pupsik@mail.ru).
    • написали в обратном хронологическом порядке;
    • включили не только название позиции, но и ключевые обязанности.
    • проверьте, написали ли вы про языки и компьютер;
    • релевантность.
    • вы показали себя как человек, имеющий активную позицию в жизни и широкий спектр интересов;
    • связали интересы с работой;
    • показали, насколько вы само дисциплинированы и организованны;
    • продемонстрировали на примере своих хобби, что добиваетесь профессионализма.
    • 2 рекомендаций достаточно;
    • только положительные рекомендации.

    Теперь подсчитайте балы:

    • 0–8 — Порвите, никуда не годится, начните заново.
    • 8–17 — Неплохо, дайте почитать знакомым, друзьям, коллегам, попросить обратную связь у всех.
    • 17–23 — Очень хорошо, можно немного подправить, покупать костюм и готовиться к собеседованию
    • 23–27 — Великолепно! Работодатели просто оборвут вам телефон.

    Еще пример хорошего резюме на английском

    123 Pushkin Street, Apt. 122
    Moscow, Russia
    Date of birth: March 10, 1980
    Cellular phone: 8(***)111-11-11
    E-mail: vasilev_v@mail.ru

    OBJECTIVE
    Apply my skills as a regional sales manager with a company focused on quality, dedication and ingenuity

    Regional Sales manager
    Limited Liability Company Planeta
    Moscow
    Type of business — the distribution of soft drinks

    • management of 10 sales representatives;
    • trade negotiations;
    • direction of the sales force in planned selling toward specific goals;
    • carrying out of store check.
    • increased monthly regional volume 25 percent and helped to improve customer-companyrelations during my tenure;
    • developed the training for sales representatives.

    Trade representative
    Limited Liability Company Diary
    Moscow
    Type of business — the sale of writing materials

    • search of new clients;
    • execution of monthly sales plans;
    • prepared sales forecasts and sales goals reports;
    • trade negotiations, presentations of the production.
    • increased client base by 50 percent;
    • increased volume of sales by 200 percent during my tenure.

    EDUCATION
    Lomonosov Moscow State University
    Master’s Degree

    1997–2002
    Major: management

    2007
    Training for Sales managers in Limited Liability Company Planeta,
    Moscow

    SKILLS
    Computer: MS Word, MS Excel, The Bat
    Languages (spoken and written): Russian (native), English (fluent)

    REFERENCES
    Available upon request

    В дополнение, еще совет: сейчас в эпоху развития Интернета и социальных сетей, очень многие работодатели (заказчики) проверяют социальную активность тех, кого они нанимают. Поэтому обязательно посмотрите, чтобы Ваши социальные сети были приведены в надлежащий вид. не было никаких пьяных фотографий, а везде стояла качественная фото, желательно, сделанная в профессиональной фотостудии. Вы на ней должны улыбаться.

    Также проверьте, что выдает Яндекс и Google по запросу вашего имени и фамилии. Если есть альбомы, которые вы не хотели бы показывать работодателю, их лучше скрыть. Все должно быть "бело и пушисто".

    На этом все. Пишите как вам статья, понравилась?

    Специально для вас мы записали небольшой видеоурок с Дениелом из США, который любезно согласился разобрать сопроводительное письмо, которое обычно отправляется вместе с резюме, на основе которого, собственно, и складывается впечатление у работодателя.

    Возможно, Вам также будет интересно

    Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .