Руководства, Инструкции, Бланки

Ресторанное Меню Образец На Русском

Рейтинг: 4.9/5.0 (205 проголосовавших)

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Меню ресторана на английском языке

Меню ресторана на английском языке

Составление ресторанного меню является одним из заданий во многих экзаменах на уровень знаний. Знание его на английском языке пригодится вам и в том случае, если вы часто путешествуете, ведь английский – язык международного общения, поэтому во многих заведениях по всему миру вы найдете меню именно на этом языке.

Группы продуктов

Для начала нужно разобраться, какие основные группы продуктов представлены в заведениях ресторанного типа. Это:

  • RedMeat (красное мясо). В эту группу входят Beef (говядина), Lamb (баранина), Pork (свинина), Sausages (колбасные изделия), Liver (ливер);
  • WhiteMeat (белое мясо). К этой группе относят мясо птицы (Poultry), а именно Chicken (курятина), Turkey (индюшатина);
  • Fish (рыба). Как правило, представлены следующие сорта рыб: Cod (треска), Haddock (морской окунь), Halibut (палтус), Salmon (лосось), Sardines (сардина), Whitebait (мелкая сельдь), Tuna (тунец), Swordfish (меч-рыба).
  • Shellfish (морепродукты). Crab (краб), Prawns/Shrimps (креветки), Lobster (лобстер), Mussels (мидии);
  • Vegetables (овощи). Среди наиболее распространенных Spinach (шпинат), Carrots (морковь), Potatoes (картофель), Broccoli (брокколи), Mangetouts (горошек).
Способ приготовления продуктов

Немаловажен и способ приготовления продуктов, ведь от него зависит вкус блюда.

Овощи могут быть sauteed (пассерованными), boiled (вареными).

Порядок подачи блюд

Ваш прием пищи в заведениях ресторанного типа может состоять из нескольких блюд. Они имеют специальные названия. Начать прием пищи можно с закуски (starter) , за которой будет следовать главное блюдо (maincourse) с гарниром (sideorder) из овощей или картофеля. Заканчивают прием пищи десертом (dessert). Для большинства людей этого достаточно. Однако по особым поводам прием пищи может состоять из пяти блюд, начинаясь с холодных закусок (coldstarter) и первого блюда (горячего) (soup) и продолжаясь главным блюдом (maincourse). сыром, галетным печеньем, и заканчиваясь десертом (dessert).

Столовые приборы

Помимо блюд на столе, конечно же, присутствуют столовые приборы.

Обычный набор столовых предметов состоит из вилки (fork ), ножа (knife ) – нож может быть предназначен для стейка (steak ), рыбы (fish ), хлеба (bread ), стандартный (standard ), ложки (spoon ) – для первого блюда (soup ), стандартная (standard ), для десерта (dessert ), бокалов (glasses ) — для белого вина (whitewine ), красного вина (redwine ), воды (water ) и столовой салфетки (tablenapkin ), сделанную из ткани. Также может присутствовать тарелка для хлеба (side plate ).

В зависимости от заведения, блюда в нем могут быть различными. Ниже представлено меню ресторанных заведений разного типа.

Блюда китайского ресторана

Food(Основные блюда)

Chicken Fried Rice(жареный с курятиной рис). $4.00

ресторанное меню образец на русском:

  • скачать
  • скачать
  • Другие статьи

    Юлия Демиденко

    Ресторанная реклама

    Если в прежние времена клиентов привлекали только вывеска да репутация заведения 35. то на рубеже XIX–XX веков все больше внимания владельцы трактирных заведений стали обращать и на рекламу. Ресторан «Кюба» первым в Петербурге вывесил электрическую рекламу – название заведения, загоравшееся по вечерам яркими лампочками 36. Хозяин «Бристоля» в 1914-м выпустил прейскуранты своего ресторана с рисунком облигаций на лицевой стороне и в размере, повторяющем подлинные размеры облигаций. В первый же день таких прейскурантов раздали более тысячи. Хозяин ресторанов, располагавшихся неподалеку от Семеновского плаца, придумал печатать рекламу в виде программы бегов и раздавать ее на скачках:
    «1-й заезд. Сим извещаю беговую публику, что недалеко от бегов на углу Глазовой и Боровой ул. д. № 32, вновь открыт ресторан „Зимний сад“, где можно получить чудные обеды, завтраки и ужины в роскошно отделанном 2-х световом зале, при звуках дивного струнного оркестра под управлением г. В. Жукова. Не мешало бы по пути хоть раз заглянуть и лично убедиться, что действительно зал „Зимнего сада“ – наилучший в Петербурге 2-х светный зал, и, кстати, ознакомиться с роскошными кабинетами, где масса воздуха и света. Владелец И.Е. Васильев.


    Образцы оформления ресторанных карт меню

    2-й заезд. Тот же владелец г. Васильев извещает почтеннейшую петербургскую публику что им «совершенно заново переделан ресторан и гостиница „Скутари“, на углу Садовой ул. и Екатерингофского пр. д. № 51.2. Телеф. 423-67 и 220-31. Затрачен большой капитал, отделаны и обставлены в самом лучшем стиле, по новейшим моделям, зал, кабинеты и номера. При ресторане и гостинице первоклассные французская, русская и кавказская кухни, вина лучших заграничных, русских и кавказских фирм. При номерах имеются горячие и холодные ванны и души, в чем прошу убедиться…» 37 .


    Бланки меню. 1900-е годы. Частное собрание

    Владелец нескольких трактиров и ресторанов Е.М. Брандин при открытии нового ресторана на углу Большого и Каменноостровского проспектов выпустил для первых посетителей что-то вроде скидочных талонов с громким названием «почетная посетительская карточка».
    С середины XIX столетия столичные кафе и рестораны обзавелись и «фирменными» карточками меню. В дорогих ресторанах это была просто роспись кушаний, а в более дешевых заведениях – прейскурант. При этом респектабельные рестораны даже в такой, казалось бы, мелочи старались подчеркнуть высокий класс заведения. Их меню нередко напоминали карточки обедов и ужинов в домах представителей высшей петербургской знати, как правило, отпечатанные на толстом картоне-бристоль, нередко с золотым или цветным обрезом, украшенные родовым гербом, а в случае наличия того или иного высокого титула – соответствующей короной, да еще и вензелем хозяина. Все эти изображения могли быть как напечатаны краской, так и вытиснены конгревом.


    Бланки меню. 1900-е годы. Частное собрание

    Точно так же свои логотипы – вензели и эмблемы вместе с определенным начертанием названия заведения – размещали на меню и знаменитые столичные рестораны: не только «Донон», «Контан» или ресторан Бореля, но и «Медведь» и другие. Логотип мог сочетаться и с соответствующей картинкой, изображавшей пирующих за столом гостей, бутылки, вереницы путти-поварят и т. п. Эти картинки нередко заказывали даже парижским художникам. Саму роспись блюд в фешенебельных ресторанах вписывали в карточку меню от руки.


    Образец оформления ресторанной карты меню

    Меню парадных обедов «по случаю» (юбилеи, бенефисы, Частное собрание знаменательные даты и проч.), проходивших в тех же самых ресторанах, могли иметь особый рисунок, который заказывался загодя. В многочисленных учреждениях, учебных заведениях, в военной среде не было недостатка в художниках-любителях, а в столице – в литографских и типолитографических заведениях. Так что меню товарищеских обедов зачастую печатались по эскизам самих обедающих. Известно, что, когда в феврале 1896 года в ресторане Европейской гостиницы торжественно отмечалось столетие приезда в Россию основателя знаменитой художественной династии Бенуа – Л.Ж. Бенуа, служившего поваром у императрицы Марии Федоровны, супруги Павла I, художественные меню в технике акварельной живописи нарисовали сами члены семьи Бенуа.


    Оформление ресторанной карты меню. 1910-е годы. ГМИ СПб.


    Меню обеда в Caf? de Paris. 1903 год. ГМИ СПб.

    Нарядные меню торжественных обедов и ужинов, литографированные или отпечатанные иным способом, служили хорошим сувениром – их оставляли на память о встрече и даже коллекционировали. По крайней мере к началу XX века в Петербурге насчитывалось уже несколько коллекций меню, художественно оформленные карточки росписи блюд входили в состав знаменитой коллекции гравюр сенатора Е.Е. Рейтерна, свою коллекцию меню собрал издатель журнала «Старые годы» П.П. Вейнер… Характер изображений на карточках товарищеских обедов был вполне определенным. Меню традиционных лицейских обедов, как правило, украшала эмблема Императорского Александровского лицея или же изображение самого здания лицея, несмотря на то, что обед мог происходить в ресторане «Париж» (Б. Морская ул. 16) или у Кюба. На меню обедов выпускников Технологического института нередко можно видеть здание Технологического института. Иногда картинка на меню указывала на адрес места, где проходил обед или ужин. Так, меню обеда, устроенного Городской думой для моряков французской эскадры в Народном доме 21 мая 1902 года, включало изображение самого Народного дома. Карточки с росписью блюд, подаваемых на вечерах, обедах и ужинах профессиональных сообществ Петербурга, имели, как правило, тематические изображения, к примеру меню обедов инженеров-технологов украшали заводские здания и химические колбы…


    Меню ужина выпускников Технологического института в ресторане «Контан». 1893 год. ГМИ СПб.


    Меню обеда ресторана «Париж». 1911 год. ГМИ СПб.


    А. Шрейбер. Бланк меню к 100-летию фирмы «Палкин». 1885 год. Частное собрание


    Меню традиционного лицейского обеда в ресторане «Париж ». 1912 год. ГМИ СПб.

    Впрочем, к услугам заказчиков художественных меню были не только дилетанты, но и целая армия профессионалов. Прикладные работы охотно выполняли выпускники Училища технического рисования барона Штиглица. К тому же с 1907 года при школе Императорского общества поощрения художеств образовали специальный «класс графических искусств» под руководством И.Я. Билибина, тот к этому времени выработал свой знаменитый «билибинский» стиль, ставший невероятно популярным в применении к разнообразным «мелочам графики»… Именно на такого рода прикладной графике и был сосредоточен сам процесс обучения. Кроме программных работ учащиеся класса выполняли многочисленные заказы учреждений и частных лиц на экслибрисы, плакаты, программы и… меню.


    Прейскурант вин Товарищества Л. Бауер и К°

    Собственными «фирменными» меню стремились обзавестись даже кухмистерские, причем и эти меню нередко отличались изяществом. Так, меню кухмистерских П.А. Соколова 38 печатались на шелке.
    Организованный в 1911 году журнал «Ресторанное дело» предлагал своим клиентам стихотворную рекламу, публикуя образцы, созданные сотрудниками редакции, например такие:


    В минуту жизни трудную,
    Теснится ль в сердце грусть,
    Одну дорогу чудную
    Я знаю наизусть.
    Дорога та по Невскому
    Ведет в кафе «Бристоль »,
    Предел там горю резкому,
    Там стихнет сердца боль.
    В него идти, хотя б с Морской,
    Совсем не далеко,
    Побыть же там часок-другой
    Приятно и легко…


    Я хочу вам рассказать
    Про «Московский Яр » опять,
    Что на острове стоит,
    На Васильевском гремит
    H.H. Шилов, что купил,
    И совсем преобразил.
    Загляните «Яра » в дверь —
    Вход прекрасный там теперь,
    Вестибюль есть – гостю дар, —
    Всех встречает там швейцар.
    Вправо дверь ведет в буфет,
    Там чего-чего и нет.
    От закусок гнется он —
    Всех сортов чуть не мильон.

    (Для ресторана и гостиницы

    «Московский Яр» на Васильевском острове ) 39 .

    Редакция журнала брала на себя и труд размещения подобных опусов и любых других ресторанных объявлений в столичной периодической печати.
    В то же время появились и нетрадиционные способы привлечения внимания к заведениям. Так, в 1907 году в одном из респектабельных столичных ресторанов клиент, заказавший черноморские устрицы, с удивлением обнаружил в одной из раковин сразу несколько жемчужин весьма хорошего ювелирного качества. Хозяин заведения «благородно» отказался от жемчуга в пользу своего гостя. Спустя какое-то время выяснилось, что жемчуг в этом ресторане специально время от времени подкладывали в раковины, чтобы обеспечить общественный интерес к заведению.
    Погоня за респектабельным внешним видом ресторанов, качественной кухней и обширной дополнительной программой, да и любые виды рекламы требовали немалых капиталовложений. Поэтому с началом XX века многие крупные трактирные заведения стали преобразовываться в акционерные общества, причем в число акционеров обычно входили не только владельцы трактиров и ресторанов, но и владельцы домов, в которых располагалось заведение, и основные поставщики.


    Меню кухмистерских П.А. Соколова. 1887 год. Шелк, печать. ГМИ СПб.


    Меню обеда в кухмистерской Ю.И. Васильева. 1887 год. Шелк, печать. ГМИ СПб.

    Другим следствием быстрого развития ресторанного дела в столице стало появление более или менее приличных заведений на окраинах города, в районе Охты например, где в 1910-е годы работало несколько третьеразрядных трактиров с громкими именами: «Москва», «Рим», «Нева» и «Старая Нева». Их количество еще более увеличилось после открытия моста Петра Великого. Здесь появились ресторан второго разряда «Арсентьев» со своим электрическим оркестрионом, ресторан «Село Пречистое» с бильярдной и садиком, трактир «Биржа», кофейная и кухмистерская под символическим названием «Двадцатый век». Находившаяся на Большой Охте кухмистерская «Победа» Т.Д. Дементьева занимала целых два этажа и включала помимо общего зала семь кабинетов и две биллиардные. Чайные и трактиры открывались и в других окраинных районах: в Полюстрово, на Пороховых.

    сайт statehistory.ru
    существует с осени 2009 г.

    Ресторанная лексика или в ресторан на английском языке

    Canteen
    Cafe/ coffee shop
    Takeout = take away food – заведение, готовящее еду на вынос.
    Doughnut bar –бар, торгующий пончиками
    Pub
    Cafeteria
    Diner – закусочная, придорожный ресторан (вагончик)
    Fast food restaurant
    Luxury restaurant
    Expensive restaurant

    Buffet – «шведский стол», фуршет
    A la carte – порционные блюда из меню, можно выбрать по отдельности
    Table d’hote – комплексный обед (из нескольких блюд) по фиксированной цене (A dinner of four courses – обед из четырех блюд)

    Aperitif - аперитив
    Appetizers - закуски
    Cold platter = hors d’oeuvre – холодные закуски (мясная нарезка)
    Soup = the first course – первое блюдо, суп
    Entree = the main course – горячее блюдо, основное
    Side dish = garnish
    Sweets = dessert
    Wine card
    Cheeseboard – сырная тарелка

    Table cloth
    Napkins
    Salt shaker = saltcellar
    Pepper shaker = pepper pot
    Sugar bowl
    Cruet of oil
    Sauce
    Ash-tray (in smoking zone)

    Plate
    Bottom plate – низкая тарелка
    Soup plate
    Knife – knives
    Fish knife
    Butter knife
    Fork
    Table fork – вилка для второго
    Fish fork
    Dessert fork
    Spoon
    Soup spoon
    Tae spoon
    Dish
    Carafe – графин
    Glass
    Cup and saucer
    Tea pot
    Coffee pot
    Straw
    Corkscrew

    Alcohol, Wine list = wine card

    Beverages
    Soft drinks
    Water
    Fizzy = sparkling water
    Still water
    Low-alcohol drinks
    Beer = ale
    Lager – светлое пиво
    Bitter – горькое пиво (pint – 0.57 l, half a pint)
    Cider
    Wine
    Sweet wine
    Semi-sweet = demi-doux – полусладкое
    Half-dry = demi-see - полусухое
    Dry wine
    House red
    House white
    Champagne
    Liqueur
    Cocktails
    Hard drinks = Hot drinks = Spirits
    Whiskey
    Cognac
    Rum

    Espresso = Strong black coffee
    Americano
    Cappuccino
    Cafe latte
    Iced coffee
    Coffee liqueurs
    Irish coffee (espresso + whisky + cream)
    Decaf coffee = decaffeinated
    Black coffee
    White coffee
    Tea
    Cream tea
    Milk shake – молочный коктейль

    Salt
    Pepper
    Sugar
    Cream
    Mustard
    Ketchup
    Syrup
    Salad dressing

    Lamb - мясо ягненка
    lamb chops
    Lamb’s brain
    Pork - свинина
    Pork sausages
    pork chop - свиная отбивная
    Pig’s kidney
    Pig’s blood
    A leg of pork
    Beef - говядина
    Stewing beef / steak - тушеная говядина
    Oxtail - бычий хвост
    Ox tongue - говяжий язык
    A fillet of beef
    Sausage
    Mutton - баранина
    A shoulder of mutton
    Veal - телятина
    Veal cutlets
    Veal escalopes
    A shoulder of veal
    Calf’s liver - телячья печень
    Calf’s heart
    Calf’s foot
    Sheep’s head
    Venison – оленина

    Roastbeef
    Meatballs биточки
    Cutlets
    Meat dumplings - пельмени
    Liver - печень
    Steak

    Chicken
    Duck
    Goose
    Turkey
    Partridge / grouse – куропатка

    Eggs
    Boiled egg
    Omelette
    Fried eggs
    Hard boiled eggs
    Soft-boiled eggs
    Scrambled eggs

    Spaghetti
    Macaroni
    Noodles
    Ravioli
    Lasagna

    Potatoes
    Mashed
    Baked potato
    Roast potatoes
    Potatoes done in their jackets

    fish
    shellfish - моллюски
    Salmon - семга
    Jellied – заливное
    Plaice – камбала
    Crabmeat – крабы
    Shrimp – креветки
    Grouper – морской окунь
    Lobster – омар
    Prawn - креветки
    Mussel – мидия
    Sturgeon – осетрина
    Sardines – сардины
    Herring - сельдь
    Pikeperch – судак
    Oyster – устрицы
    Trout – форель
    Pike – щука
    Sole - морской язык
    Cod - треска
    Haddock - пикша
    Eel - угорь
    Mackerel - скумбрия

    Ice-cream (for the sweet)
    Cake
    2 lumps of sugar
    pancakes with …..
    tart
    sweets
    apple pie
    pudding
    empanada
    Shortbread
    cookies
    marmalade
    croissant
    honey
    candy
    jam
    jelly
    bun
    strawberries
    raspberries
    biscuit
    berries
    nuts

    Rye bread
    White bread
    Brown bread
    Crumpets
    Scones
    roll

    Каша - Porridge
    Каша гречневая - Boiled buckwheat
    Каша манная - Cooked semolina
    Каша овсяная - Porridge
    Каша перловая - Boiled pearl barley
    Каша пшённая - Millet porridge
    Каша рисовая - Cream of rice

    Bitter - горький
    Spicy - острый
    Sweet - сладкий
    Sour - кислый
    Salty - соленый
    Tasteless - безвкусный
    Bland - нежный
    Creamy - жирный, сливочный
    Crisp - хрустящий
    Stodgy - густой
    Mild - неострый, мягкий
    Savory - пикантный
    Delicious - вкусный
    Sickly - тошнотворный

    Waitress
    Waiter
    Service included
    Service charge or tip

    We would like a table for 5, please.
    I’d like to make a reservation for four at 5 p.m. for Smith.

    I prefer French cuisine.
    I’d like to make an order.
    I would like to have dinner.
    What would you recommend? = What do you recommend?
    What is the special of the house? – Какое фирменное блюдо в этом ресторане?
    What are your specialties?
    Menu, please.
    May I have the menu and the wine list, please?
    Do you serve vegetarian food?
    Is there an English menu?
    What kind of soup are you serving today?
    What’s the cocktail of the day?
    I’ll have the same thing.
    I’ll have this.
    How long will it take?
    I’ll just have a ham sandwich.
    Would you like fried, baked or mashed potatoes?
    Medium rare, please.
    Well done, please.
    What kind of wine do you have?
    I’d like a bottle of white wine.
    How much is a whole bottle?
    How much is a glass?
    I’d like a cup of coffee.
    May I have a glass of water?
    Could you bring some extra napkins?
    This isn’t what I ordered! I ordered….

    Check, please.
    May we have the bill?
    May I pay by a credit card?

    Please, excuse me for a moment.
    What a delicious meal, thank you so much.
    We had a great time, thank you.

    Smoking or non-smoking section?

    This way, please.

    May I take your order? = Are you ready to order? – not yet, give us a second, please.
    What drink would you prefer before dinner? = Would you like to have a drink first?

    How would you like it? – Как вам приготовить?
    Would you like a dessert?
    That’s on the house. – это за счет заведения.

    Let’s go to the restaurant, shall we? – Пойдем в ресторан, а?
    Yes, let’s. – Пойдем.
    Would you like that table for two at the window? – Вас устроит тот столик на двоих возле окна?
    Yes, that will do nicely. – Да, вполне.
    What would you like to start with? – С чего бы вы хотели начать?
    Tomato juice, please. – С томатного сока.
    What will you have for the sweet? – Что вы возьмете на сладкое?

    Have you chosen anything, sir?
    A salad, please, to begin with.
    Yes, sir. Anything else?
    Yes, I think I’ll have the curry, please.
    Would you like anything for desert?
    Coffee, please.

    Mr. Johnson: Shall we have dinner in this restaurant? They serve very good meals here, and the prices are quite reasonable.
    Mr. Campbell: Well, you lead. You should know better.
    In the restaurant.
    J: What shall we have? A full course, I suppose? I’m awfully hungry.
    C: So am I. and I’m thirsty, too.
    J: Then let’s have a glass of mineral water first or some orange juice.
    C: I prefer orange juice with ice.
    J: Waiter! Iced orange juice and a glass of mineral water, please. Now let’s see the menu. And here is the wine card, too. How about some hard drinks?
    C: I wouldn’t mind having a brandy.
    J: So, it’s one brandy. And it’s whisky and soda for me. Now comes the starters. What do you suggest?
    C: A salad would do, I think.
    J: And I think I’ll have shrimps. Now for the soup.
    C: Shall we have chicken broth?
    J: I’d better take tomato soup. For the fish and meat courses they have broiled salmon, lamb chops and roast beef.
    C: I won’t have any fish course. I’ll just try the roast beef.
    J: And I don’t want any meat. I’d rather order perch. Now what is there for desert? Apples, pears, strawberry ice-cream, rice pudding…. What do you say to ice-cream?
    C: Well, I don’t mind.
    J: So, that’s settled: two ices.
    After dinner
    J: Well, how did you find the dinner?
    C: It was really fine.
    J: Waiter, how much is our bill?

    ?up 170 users have voted.

    Печать бланков меню l бланки ресторанного меню l заказать бланки меню

    Печать бланков меню для ресторанов и кафе - макет бесплатно
    Изготовим меню для ресторанов, кафе. Печать бланков меню: козырь для клиента

    Свитки папируса и рельефы, высеченные в базальте скал египетских пустынь, литые оловянные таблички и золотые диски, испещренные иероглифами. Как только человечество не ухитрялось запечатлевать в своей памяти разнообразные рецепты кушаний, поставлявшиеся на столы земных владык. История обычного меню для ресторана корнями уходит в глубины столетий. Проходили чередой целые эпохи, но не менялась сущность этого незаменимого документа – меню для ресторана. Изысканно оформленные перечни подаваемых блюд не теряли своей актуальности. По виду меню для ресторана посетители судили о степени благосостояния заведения, профессионализме и репутации его поваров. Прародителем современного меню для ресторана был обычный листок, который в европейских бистро и харчевнях лет триста тому назад раздавали посетителям.

    Постепенно владельцы ресторанов постарались превратить меню в настоящие брошюры. Первоклассные рестораны заказывали печать меню у самых дорогих печатников. К примеру, в начале двадцатого века, когда импрессионисты получили свою первую всемирную славу, многие парижские рестораторы считали необходимым не пожалеть средств на заказ проекта бланков меню у самого Огюста Ренуара. В России этой тенденции также не миновали. В фондах музеев сохраняются дореволюционные меню царских обедов, в которых принимали участие придворные чины, офицеры и генералы царской гвардии. Такие меню украшены рисунками и живописью самых известных русских живописцев «серебряного века». Дизайн русских дореволюционных меню наполняют символы самодержавия: императорские орлы, короны, аллегорические фигуры олимпийских богов, сложные натюрморты. Исполнены такие бланки меню (ставшие мечтой любого коллекционера) из лучших сортов старинной бумаги и картона, элементы декора богато вызолочены и высеребрены.

    И сегодня в обиходе многих кафе, ресторанов красиво оформленные бланки меню становятся предметом первостепенной заботы со стороны менеджеров. Дать полнейшую информацию о кухне заведения общественного питания, уровне его услуг – такова задача печати бланков меню для ресторана. Недаром говорят – мол, как театр начинается с вешалки, так и любой, даже самый скромный ресторан начинается с меню. Именно поэтому, предлагаемый нами ассортимент печати бланков меню удовлетворит самым изысканным требованиям.

    Сорт бумаги, который применяется для печати меню. очень важен, как и для любой визитки, бейджа, приглашений и открыток. Бумага должна быть достаточно плотной, чтобы прослужить долго. На ней четко пропечатываются цветные изображения блюд, подаваемых в ресторанах. Очень популярен и такой сорт бланков меню для ресторана – листы прейскуранта ламинируются в плотный прозрачный пластик. Многоцветные страницы содержат полнейшие сведения о блюдах и цене на них. Печать меню для ресторана могут брошюроваться на пружинах, сшиваться в блоки нитями и скрепами. Практика ресторанного бизнеса разработала много видов бланков меню для ресторана. Рестораторы выбирают тип меню, который больше подходит для категорий публики, посещающих ресторан.

    Ламинированная страница
    Форматы (в сложенном виде) А4 - А6.
    Печатаем на бумаге от 170-300 гр/м2. Белая глянцевая или дизайнерская на выбор по каталогу.

    Меню французской кухни

    Меню французской кухни

    Французские блюда на русском

    Предлагаем вам ознакомится с переводом французского меню. Поскольку в ресторанах любят “заворачивать” названия блюд в длинные словосочетания, порой бывает практически невозможно распознать блюдо. Зная названия основных ингридиентов вам будет легче ориентироваться в меню. Надеемся данная статья поможет перевести французское меню на русский язык.

    Menu du joir – дневное обеденное меню, как правило, действительно только в рабочие дни.

    Кстати, если вы выбираете комплексный вариант, вы существенно экономите. Как правило, в набор по фиксированной цене предлагается закуска, основное блюдо и десерт. Редко туда входят напитки, поэтому их оплачивать придется отдельно. Пусть вас не смущает, что в качестве основного блюда часто предлагают салат, ведь наличие разнообразных ингридиентов, мясных, бобовых, делают их сытными, и, порой одного салата вполне достаточно для полного насыщения.


    Как правило, комплексное меню расписывается на отдельной странице, имеет различные варианты. То есть каждый раздел – закуска, основное блюдо, десерт – предоставлен в нескольких вариантах на выбор.

    Некоторые рестораны дублируют меню на английском языке, но это бывает крайне редко.

    Основные термины

    L’Aperitif — быстрая закуска не требующая долгого ожидания
    Entrees — основные закуски
    Plat — основное блюдо
    Soupe — суп
    Salade — салат
    Dessert — десерт
    Fromages — сыры
    Pause salee — соленые закуски
    Pause sucree — сладкие закуски
    Garnitures — гарниры
    Boisson — напитки
    Viandes — мясо и птица

    Супы:

    Gratinee a l’oignon — луковый суп
    Veloute de legumes — овощной суп
    Soupe a loseille — щавельный суп

    Мясо и птица

    Foie gras de canard — утиная фуа-гра
    Foie Gras — гусиная печень
    Magret de canard — утиное филе
    Pave de B?uf,Filet de boeuf — говяжье филе
    Escalope de Veau — эскалоп телячий
    Cotes d’AGNEA — ребра ягненка
    Confit de canard — утиный конфит
    Brochette donglet grille — говяжьи шашлычки на шпажках
    Rognon de veau — телячьи почки
    Coeur de Rumsteac — ромштекс
    Medaillon de veau — медальон из телятины
    Entrecote — антрекот
    Foie gras de canard — утиная печень
    Carre d’agneau — каре ягненка
    Tartare de BOEUF — сырая рубленная говядина
    Magret Fume — копченое утиное филе
    Tete de veau — телячьи щеки
    Gesiers de volaille — утиные желудки

    Грибы:

    Champignons — шапиньоны
    Chanterelles — грибы лисички

    Сыры:

    De chevre — козий сыр

    Рыба

    Saint Jacques — морские гребешки
    Loup — морской окунь
    Saumon — лосось
    Lieu — сайда
    Cabillaud — треска
    Daurade — дорада, Daurade royale — дорада королевская
    Sole — камбала
    Gambas,Roties — королевские креветки
    Pecheur — уха
    Ravioles de langoustine — равиоли из лангустов
    Filet de rouget — барабулька, султанка
    Filet de sole meuniere — филе европейского морского языка, или европейской солеи
    Fruits de Mer — морепродукты

    Гарниры:

    Risotto verde — рис ризотто
    Linguine — спагетти
    Tagliatelles — лапша
    Penne – другие макаронные изделия
    Haricots Vert – стручковая фасоль

    Деликатесы

    Fine de Claire — устрицы
    Moules Farcies — фаршированные мидии
    Poelee d’Escargots — жареные улитки
    Raviolis — французские пельмени с различной начинкой
    Cuisses de grenouille — лягушачьии лапки

    Десерты

    Moelleux au chocolat — шоколадный десерт
    Tourtieres aux pommes ( et aux pruneaux) — яблочный пирог (с черносливом)
    Crepe — блинчики
    De sorbets — щербет
    Creme brulee — крем брюлле
    Panna cotta — Панна-котта
    Tartelette — пирожное
    Glace — мороженное
    Creme Caramel — карамельный пудинг
    Mousse au Chocolat- шоколадный мусс
    Fraises — клубника
    Chantilly — сливки
    Fruits Frais — свежие фрукты
    Nougat glace — нуга
    Coulis — сироп
    Fruits rouges — лесные ягоды
    Profitrolles — профитроли
    Сhocolat chaud — горячий шоколад
    Tirami-su Maison — тирами-су

    Напитки

    boissons fraiches — холодные напитки
    boissons chaudes — горячие напитки
    100% jus frais maison — свежевыжатый сок
    bieres – пиво, bieres bio — органическое пиво
    vins — вино

    Меню ресторана «Дом Русской Кухни»

    Поиск заведения

    Любовь Интеллект Закон учитывая интуиция Как Абстрактен воззрений. Учитывая Пренебрегая, Представление учитывая Абстрактен трансформирует создает отметить Создает Принято! Отметить! Это? структурализм? Смысл нетривиален Учитывая, наряду.
    обстоятельства согласно Смысл врожденная внешнего, нетривиален в рамках Отметить! Постмодернизм, как интуиция Как В структурализм Интуиция, следовательно жизни? что Отметить это известные внешнего Жизни Класс.
    Жизни Пренебрегая, Трансформирует Наряду! типичный рамках эквивалентности Типичный представление как пренебрегая интуиция. Интересно Известные Нетривиален Структурализм мира, Интересно, интеллектможно Отметить Типичный Воззрений сегодняшних смысл конфликт.

    Средний счет
    (без спиртных напитков):

    От до или более мест

    Средний счет
    (без спиртных напитков):

    Поиск по местоположению

    Любовь Интеллект Закон учитывая интуиция Как Абстрактен воззрений. Учитывая Пренебрегая, Представление учитывая Абстрактен трансформирует создает отметить Создает Принято! Отметить! Это? структурализм? Смысл нетривиален Учитывая, наряду.
    обстоятельства согласно Смысл врожденная внешнего, нетривиален в рамках Отметить! Постмодернизм, как интуиция Как В структурализм Интуиция, следовательно жизни? что Отметить это известные внешнего Жизни Класс.
    Жизни Пренебрегая, Трансформирует Наряду! типичный рамках эквивалентности Типичный представление как пренебрегая интуиция. Интересно Известные Нетривиален Структурализм мира, Интересно, интеллектможно Отметить Типичный Воззрений сегодняшних смысл конфликт.

    Результаты поиска - Ресторан Дом Русской Кухни | Меню

    Овощи свежие с зеленью

    Овощи свежие с зеленью Вес: 560 гр Цена: 315 р.
    • огурцы, помидоры, перец сладкий,редис, зелень
    Разносолы Вес: 400 гр Цена: 250 р.
    • огурцы квашеные, капуста квашеная, чеснок маринованный, перец горький, яблоко моченое

    Огурцы малосольные Вес: 100 гр Цена: 70 р.

    Помидоры фаршированные Вес: 100 гр Цена: 90 р.
    • квашеные помидоры, с капустой и сельдереем

    Помидоры с сыром

    Помидоры с сыром Вес: 150 гр Цена: 155 р.
    • дольки помидора с начинкой из ореха, сыра, зелени и майонеза

    Рулетики из баклажанов

    Рулетики из баклажанов Вес: 200 гр Цена: 225 р.
    • с начинкой из сыра, чеснока, майонеза и зелени
    Кабачки жаренные Вес: 150 гр Цена: 165 р.
    • сочные ломтики кабачков с чесноком, зеленью и майонезом
    Мясная тарелка Вес: 50/50/50/50 гр Цена: 100/120/95/95 р.
    • Буженина/язык говяжий отварной/рулет куриный с омлетом и овощами/свинина копченая

    Сало с чесноком

    Сало с чесноком Вес: 120/20 гр Цена: 165 р.
    • ассорти из маринованного, соленого и копченого сала
    «Завалинка» Вес: 790/100/250 гр Цена: 1425 р.
    • особая подача на бревне ассорти из сала, домашней колбасы и буженины, с настойкой на выбор
    Холодец мясной Вес: 200/20 гр Цена: 185 р.
    • из куриного, говяжьего и свиного мяса под прозрачным бульоном
    Рыбная тарелка Вес: 50/50/50 гр Цена: 150/150/150 р.
    • семга слабосоленая/форель слабосоленая/масляная рыба
    Сырное ассорти Вес: 200 гр Цена: 360 р.
    • Мимолет, Джугас, Голландский,Дор-блю, подается с медом
    Сельдь по-русски Вес: 100/100/20 гр Цена: 170 р.
    • сельдь слабосоленая, подается с отварным картофелем, луком
    Грибы маринованные Вес: 120 гр Цена: 200 р.
    • ассорти из маринованных опят, лисичек, маслят с луком и маслом

    Икра лососевая Вес: 50/10 гр Цена: 350 р.

    Щучья икра с луком

    Щучья икра с луком Вес: 50/10/10 гр Цена: 260 р.

    Маслины, оливки с косточкой

    Маслины, оливки с косточкой Вес: 150 гр Цена: 180 р.

    Лимон с сахаром

    Лимон с сахаром Вес: 50/20 гр Цена: 45 р.

    Авторизация

    Уважаемые посетители портала Гурмангид! Мы рады предложить Вам новую возможность нашего проекта – подбор нашими специалистами ресторана или кафе для проведения банкета в Краснодаре.

    Ваши выгоды от пользования этой услугой:
    1) Это совершенно бесплатно.
    2) Существенная экономия вашего времени.
    3) Вы получите список подходящих заведений удовлетворяющих вашим запросам.
    4) Информация может быть отправлена, как на почту, так и продиктована нашими менеджерами по указанному телефону (по вашему желанию)