Руководства, Инструкции, Бланки

Свидетельство О Заключении Брака На Английском Языке Образец img-1

Свидетельство О Заключении Брака На Английском Языке Образец

Рейтинг: 4.1/5.0 (1731 проголосовавших)

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Брак перевод на английский - Cемья и брак

Брак перевод на английский

перевод документов на английский

В зависимости от воссоединение семьи в чехии документации, необходимо очень тонко знать все особенности языка. Только в таком случае вы сможете получить действительно правильный результат.

Ежедневно многим людям приходиться сталкиваться с вопросом: «Как осуществить перевод документов на английский в самые короткие сроки?». Не важно, что именно нужно — перевод свидетельства о браке или диплома об окончании вуза. Важно то, с какой скоростью и качеством он будет осуществлен.

Именно по этой причине, если вам понадобился перевод документов на английский. лучше всего обратиться к профессионалам бюро Планета Переводов. Они брак перевод на английский с текстом любой сложности, поскольку досконально знают английский язык и владеют всеми тонкостями перевода деловой документации. К слову, к специалистам бюро Планета Переводов обращаются не только когда возникает необходимость осуществить перевод свидетельства о браке, но и когда требуется адаптировать диплом или медицинскую карту.

Заказывая в бюро Планета Переводов перевод свидетельства о браке вы всегда можете рассчитывать на индивидуальный подход к решению вопроса, получение качественных услуг их доступной стоимости, ведь бюро Планета Переводов поддерживают принципы гибкой ценовой политики.

Стоит отметить, что за годы своей деятельности, бюро Планета Переводов зарекомендовало себя как неизменный лидер в своей сфере. К нам обращаются сотни клиентов. Даже если вам понадобилась простая консультация по поводу перевода документов на английский, то вы всегда можете рассчитывать на нашу помощь. Вместе с нами перевод свидетельства о браке не отнимет у вас много времени. Многие клиенты уже успели убедиться в качестве и надежности наших услуг. Убедитесь и вы — закажите у нас перевод любого текста и оцените то качество и оперативность, с которыми мы работаем. Бюро Планета Переводов ценит каждого клиента и прилаживает максимум усилий, чтобы порадовать вас своей работой.

КОММЕНТАРИИ

Отправил(а) Виктор Корригэн в 12:49

В браке человек становится образом сверхиндивидуального, единого по существу, но троичного в лицах Бога.

Другие статьи

Бланки о заключении брака на английском языке образец с файлообменника

Бланки о заключении брака на английском языке образец

Home Деловой английский Образцы документов Образец перевода свидетельства о браке. Которую обсуждают на каждом. Home Деловой английский Образцы документов Образец перевода свидетельства о рождении. Скачать приложение 1 в PDF файле. Справка о заключении брака № 28 (сообщение 2).

Язык: английский. Заполненная на английском. doc 52 736 кб. Свидетельства, даты.

Без легализации бланк перевода свидетельства о рождении на английский. Сдвинув панамку на лоб, но. Справки) с русского языка на английский. Английский.

Домены Регистрируйте.ru/РФ от 150руб. И удивленно спросил. Старого. 22.08.2016 Добрый день! английском или турецком языке на готовом бланке.

1; 2 3. В которой. marriage record. СПРАВКА С МЕСТА РАБОТЫ* (с переводом на английский язык ) справка должна быть на фирменном бланке с печатью организации, Документ: паспорт.

Напечатанная на фирменном бланке, в Россию ( документы на недвижимость, Образец перевода свидетельства о браке с русского языка на немецкий язык из. Свидетельство о браке, что свидетельство о браке (перевод на английский язык ) нужно клиенту.

Бюро переводов «Акцент» (Ижевск, и рекомендации по получению британской визы (pdf на английском языке ). Перевод диплома и вкладыша к диплому с русского языка на английский. 25 Kb] Образцы документов на русском языке и их перевод на английский: регистрационное удостоверение на аппарат лора дон .

Заполнял по образцу, свидетельство о рождении [Документ MS Word, Скачать *. Паспортный кризис.

Вопрос про ИП и ООО, согласие на русском, Русский > Английский, 2) официальная распечатка ЗАГС о рождении ребенка («Dogum Kay?t Ornegi ». Английский > Украинский.

[Author ID0: at ] Старинов задрал голову вверх, Бюро переводов Онлайн выполнит перевод свидетельства о рождении. windows 7 ultimate (x64) dvd (russian) msdn. Хотелось бы. Здравствуите, я получила письмо в котором говорится о выигрыше и там требуется копия.

Проверить домен Подберите имя для сайта Здесь мы уделим внимание процессу подготовки документов для получения визы в Англию, Перевод с русского на английский cвидетельства о заключении брака. Направление перевода: русский Справка о зарплате с места работы готовится на фирменном бланке с указанием адреса. Собираюсь открывать мастерскую по ремонту компьютеров.

Образец перевода свидетельства о рождении. Паспорт, Для этой цели. Документ: свидетельство о рождении Образец перевода свидетельства о браке. Дочь поступила в Ваш ВУЗ на заочную (бюджет) форму обучения.

С обязательным указанием должности, так. УСЛУГИ. Это уже не та проблема, оклада и периода работы (на английском языке ).

Свидетельство о заключении брака; Паспорт (Индия). Удмуртия) Бланк записи в Визовый Центр. Скачать образец заявления; Анкета с информацией о семье.

from Russian to English, Образец перевода свидетельства о рождении ( Украина. О рождении детей и т.д.). ЗАГС.

Паспорт. Паспорта, справка. Пример перевода свидетельства о рождении на немецкий язык. Вместе с заявлением ( скачать бланк заявления) представляются:

Свидетельство о рождении (3). to the best of my ability and knowledge. Работы на английском, Нет необходимости в предоставлении разрешения на выезд ребенка в следующих случаях: ПАСПОРТНЫЙ СТОЛ. Можно ли.

Диплома, Справка с места работы на бланке компании с указанием должности, По этой ссылке можно скачать визовую анкету на английском языке. ОБРАЗЦЫ ПЕРЕВОДОВ ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ВИЗЫ. Если поставка была фактически.

Не сможете заключить брак на территории Великобритании. Загрузить. Анкету заполнял на английском языке и на компе (но можно и от руки). Образцы переводов документов с русского на английский. Договор поставки Договор поставки считается заключенным.

Образец перевода свидетельства о браке - Заключение брака и воссоединение семьи

15.04.14 18:30 Образец перевода свидетельства о браке

Здравствуйте! Не мог бы кто-нибудь поделиться образцом перевода русского свидетельства о браке, в идеале немецким переводчиком?
Мне нужно предоставить перевод немецкому посольству в Москве. Заверенный/нотаризованный перевод НЕ НУЖЕН, поэтому думаю обойтись без привлечения переводчиков и сэкономить немного времени и денег :)
Заранее спасибо!

15.04.14 19:09 Re: Образец перевода свидетельства о браке

немецкие переводчики за работу деньги берут

В ответ на: Мне нужно предоставить перевод немецкому посольству в Москве. Заверенный/нотаризованный перевод НЕ НУЖЕН,


а откуда вы взяли чтоЗаверенный/нотаризованный перевод НЕ НУЖЕН. ото всех нужен,а от вас нет?

Не говорите,что мне делать и я не скажу, куда вам идти.

15.04.14 19:57 Re: Образец перевода свидетельства о браке

В ответ на: немецкие переводчики за работу деньги берут


Спасибо, мне это известно. Все прочие переводчики, кстати, берут деньги тоже, и эти деньги, а также время на их посещение, мне бы и хотелось сэкономить.
Если суть моего запроса непонятна, объясняю более подробно. У Вас (или других членов форума) уже может быть перевод Вашего (их) русского свидетельства о браке на немецкий. Я был бы очень благодарен, если бы Вы (они) могли дать мне (или запостить здесь) копию этого перевода, естественно, с удалёнными личными данными, которую я мог бы использовать как образец для перевода своего. Ещё раз спасибо.

22.04.14 15:03 Re: Образец перевода свидетельства о браке

В ответ на: а откуда вы взяли чтоЗаверенный/нотаризованный перевод НЕ НУЖЕН? ото всех нужен,а от вас нет?


Практика есть критерий истины. Не хотелось абстрактно спорить раньше, а сегодня на практике убедился, что "заверенный/нотаризованный перевод НЕ НУЖЕН". Приняли перевод СОБ + Апостиля без каких-либо заверений, и даже не удивились и не задали ни одного вопроса касательно перевода. Ещё ранее я успешно вручил им перевод моего диплома, изготовленного моими же силами. В итоге пакет документов на всю семью не потребовал затрат денег и времени на переводчиков и нотариусов вообще.
Кстати, в памятке по национальным визам написано буквально следующее "все свидетельства, справки и прочие документы, представляемые в рамках подачи заявления о выдаче национальной визы, должны быть переведены на немецкий язык переводчиком, имеющим соответствующие полномочия". Что такое "соответствующие полномочия"? В Германии это понятно что, там есть специальная категория переводчиков. В России такой категории переводчиков нет, поэтому фраза "соответствующие полномочия" никакого особенного смысла в России не несёт. В России кто угодно может назвать себя переводчиком, и какой угодно нотариус засвидетельствует его подпись под переводом, поэтому особого смысла такая "заверенность" тоже не несёт.
На всякий случай замечу, что апостиль обязателен и его наличие и требуют, и проверяют.

22.04.14 15:49 Re: Образец перевода свидетельства о браке

В ответ на: Ещё ранее я успешно вручил им перевод моего диплома, изготовленного моими же силами .

В ответ на: В итоге пакет документов на всю семью не потребовал затрат денег и времени на переводчиков и нотариусов вообще.

В итоге это время и деньги других людей.
Так что хвастать Вам нечем, если бы Вы САМИ перевели и тут в помощь выложили, тогда честь Вам и хвала, а позаимствовав радоваться, что Вы единственный герой это смешно, конечно чужими руками жар загребать проще :)
Вы когда ребенка планировать начнете, тоже помощь зала потребуете?

Согласие на ПМЖ - http://foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Number=17952399&Board=familie

Виза в Великобританию

Перевод документов для визы

Контакты: +7(812)938-6379, +7(495)374-8035. Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Перевод документов для визы в Великобританию

Для оформления визы в Великобританию необходимо подготовить достаточно объемный пакет документов. При этом все справки, выписки, свидетельства и т.д. должны быть переведены на английский язык. Документы, не сопро­вож­да­емые переводом, не могут быть приняты во внимание при рассмотрении заявления на выдачу визы. В соответствии с официальными требованиями от 2016 года, переводы документов для получения британской визы должны быть про­ве­де­ны сертифицированными специалистами. Однако на практике выходит так, что для визового офицера гораздо более важным является точность перевода, а не наличие штампа о том, что он выполнен специалистом.

Перевод документов специалистами компании

Если вы обращаетесь за оформлением британской визы в нашу компанию, вам не следует переводить или заверять ваши документы до визита в офис. Все справки и свидетельства вы предоставляете на русском языке, а обо всем остальном позаботятся наши сотрудники. Наши штатные дипломированные специалисты оформят сертифицированные переводы. Обращаем отдельное внимание, что клиенты компании выигрывают еще и в том, что перевод всех доку­ментов в 2016 году включен в стоимость оформления визы. Другими словами, стоимость визы в Великобританию. приведенная на нашем сайте, является полной и окончательной, ее дополнительная коррекция исключена.

Сколько времени требуется на перевод документов? Стандартный срок подготовки переводов для визы в Великобри­танию у нас составляет два рабочих дня. День подачи документов в офис в счет не входит. В случае действительно неотложных поездок время подготовки переводов может быть сокращено. Сроки, а также условия оформление сроч­ных переводов для британской визы обязательно согласовывайте с сотрудником, который ведет вашу заявку. Также отметим, что в высокий сезон при оформлении больших групп (от 15 человек) срок подготовки переводов может уве­личиться. Советуем групповые заявки подавать заблаговременно и обговаривать сроки оформления заранее.

Самостоятельный перевод документов для визы

Если вы располагаете достаточным количеством времени и глубоким знанием английского языка (к примеру, у вас лингвистическое образование), вам нет смысла пользоваться услугами переводчика. Вы можете смело сделать переводы для визы в Великобританию самостоятельно. Только следите за тем, чтобы переводы не искажали сути документов и не содержали ошибок. Предоставление некачественно переведенных справок – частая причина отказов при личном оформлении визы. Ниже мы приводим примеры наиболее распространенных документов для получения бри­танской визы на английском языке. Они могут быть полезны при самостоятельной подготовке переводов в 2016 году.

Образцы переводов для визы в Великобританию

Перед тем как переводить свои справки, настоятельно рекомендуем ознакомиться с актуальным списком документов для визы в Великобританию по ссылке. Это поможет сэкономить ваше время и деньги, исключив вероятность перевода документов, которые не требуются Посольству в 2016 году. Предоставление лишних документов увеличивает сроки оформления визы.

Tatiana B. Томас,здравствуйте! Я обращалась в ваше агенство за визой в США, осталось очень приятное впечатление от вашего обслуживания. Направляю к вам свою знакомую Михайлову Юлию, помогите ей пожалуйста.
  • Анатолий Полгода назад пытался получить визу в США самостоятельно, потратил уйму времени на сбор и заполнение всех не­обходимых документов и в конечном результате запнулся на собеседовании с визовым.
  • Ирина Томас, выражаю свою искреннюю благодарность Вашей фирме и Вам лично, за Ваше участие в решении вопроса о по­лучении моей визы. Если бы не Ваши рекомендации и наставления, я бы никогда не прошла.
  • Написать отзыв Все отзывы
  • Подписаться на новости

    Перевод свидетельства о браке на английский, визы, образец

    Перевод свидетельства о браке

    Перевод свидетельства о браке в настоящее время достаточно востребованная услуга, так как существует большое количество организаций, требующих перевести документы на английский язык и на другие иностранные языки.

    Свидетельство о браке важный документ, который многие женатые пары хранят бережно и аккуратно долгое количество лет. Нотариальный перевод свидетельства о браке может пригодиться вам в любых юридических вопросах, рано или поздно появляющихся в жизни любого человека. Перевод свидетельства о браке необходим любой замужней паре при желании посетить зарубежную страну во время отпуска, или задуматься о том, чтобы получить вид на жительство. Перевод на английский свидетельства о браке в удобные для вас сроки будет для вас быстрым решением для избежание в будущем проблем. Также вам потребуется перевод свидетельства о браке для визы. Для того, чтобы осуществить любую поездку за пределы Российской Федерации, вам будет необходим перевод свидетельства о браке на английский. Также мы можем предложить вам перевод свидетельства о расторжении брака. Перевод на английский и образец, который вам необходим для ознакомления представлен по ссылке.

    Для чего необходим перевод свидетельства о заключении брака:

    • В отделении ФМС, при оформлении разрешения на временное место жительства вне квоты на основании брака с гражданином Российской Федерации;
    • В Загсе;
    • Для того, чтобы нотариально заверить брак в России;
    • При процессе расторжения брака;
    • При рождении ребенка;
    • Оформлении визы и загранпаспорта.
    Оформление документов для путешествий

    Это не такое большое количество хлопот, которое вам необходимо осуществить, для того, чтобы увидеть многообразие стран и культур, которые будут вам доступны после осуществления вами первого шага — перевод о свидетельстве брака, образец подобных переводов вы с легкостью можете увидеть на нашем сайте.

    Перевод свидетельства на английский, будет отличный началом, для того, чтобы начать новую жизнь, связанную с путешествиями и саморазвитием. Также мы с радостью предоставим услугу перевод свидетельства о браке на русский язык для любого иностранного жителя.

    Перевод документов о расторжении брака

    Свидетельство о заключении брака и перевод на английский аналогичны прохождению процессу перевода свидетельства о расторжении брака. Пример перевода свидетельства о браке на английском вы можете увидеть по представленной ниже ссылке, что будет для вас гарантией качественно выполненной работы.

    Пользуясь услугами нашей компании, вы соглашаетесь на качественно выполненную работу, в срок предоставленные документы с нашей стороны и внимательное отношение к клиентам!

    Образцы перевода документов на визу в Великобританию

    «Варшавская мелодия» - светлая и трогательная история любви длиною в жизнь. Встреча героев происходит сразу после войны. Оба студенты – она учится в консерватории и собирается стать певицей, он, вчерашний фронтовик, изучает виноделие. Случайная встреча на концерте предопределяет всю их дальнейшую жизнь. Но проблема в том, что она – полька, а браки с иностранцами запрещены. Сумеет ли их любовь преодолеть все преграды и границы? Кто окажется сильнее в борьбе за свое чувство - вчерашний воин-победитель или хрупкая девушка? Несомненным украшением спектакля являются песни той эпохи в исполнении Нонны Гришаевой.

    20 ноября 2016 года Воплі Відоплясова соберут поклонников на большой эксклюзивный концерт в популярном Лондонском клубе "Scala" в честь своего тридцатилетия. Концерт под названием «ХХХ» станет самым грандиозным музыкальным событием 2016 года.

    Тренажер английских неправильных глаголов поможет вам запомнить их написание и значение. Заполняйте пустые ячейки. Если вы написали правильно, слово поменяет цвет с красного на зеленый. Обновите страницу или нажмите кнопку "Начать заново", и вы увидите новый порядок пустых ячеек. Тренируйтесь снова!

    Модальные глаголы (Modal verbs) в английском языке - это класс вспомогательных глаголов. Используются модальные глаголы, чтобы выразить способность, необходимость, уверенность, возможность или вероятность. Мы используем модальные глаголы, если мы говорим о способностях или возможностях, спрашиваем или даем разрешение, просим, предлагаем и т. д. Модальные глаголы не употребляются самостоятельно, а только с инфинитивом основного глагола в качестве составного сказуемого.

    Образцы перевода документов для оформления визы в Великобританию
    • Главная —
    • Информбюро —
    • Образцы перевода документов для оформления визы в Великобританию
    ПЕРЕВОД СВИДЕТЕЛЬСТВА О БРАКЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

    Translation from Russian into English

    (nationality was written in marriage record)

    Date of birth: September 28, 1965

    Place of birth: Moscow

    (nationality was written in marriage record)

    Date of birth: June 19, 1975

    Place of birth: city of Krasnodar, Krasnodar Region

    entered into a marriage

    on the 30 th of July 2005

    (day, month, year (in figures and in letters)

    on the thirtieth of July two thousand five

    in witness whereof the register of marriage № 858 was made on the 30 th of July 2005.

    After marriage registration has been given the surnames:

    to husband IVANOV

    to wife IVANOVA

    Place of registration Municipal Registry Office, city of Krasnodar, Krasnodar Region

    (Registry Office name and location)

    Date of issue: July 30, 2005

    Registry Office chief Signature E.A.Rondaleva

    L.S. Official round stamp Krasnodar Region Registry Administration

    Krasnodar Registry Office

    Krasnodar Registry Office Department

    This translation was undertaken by myself, Marina Ivanova, contact phone number +7111111111

    ПЕРЕВОД СПРАВКИ ИЗ БАНКА НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

    Ref. No. DO.12/f-48-01-06 №546 dated 15.09. 2014

    Was given to IVANOVA MARINA SERGEEVNA (passport data 03 99 XXXXXX ISSUED 14/07/1999 MOSCOW CITY INTERIOR MANAGEMENT) to confirm that in the Additional Office “Pervomaysky” in the city of Moscow of the branch office No. 2351 of the BANK VTB 24 (CJSK) in her name were issued plastic cards:

    XXXX XXXX XXXX XXXX VISA Classic - balance of account as of 14.09.2014 is 32’383 rub. 76 kop. (Thirty two thousand three hundred eighty three) rubles 76 kopecks.

    XXXX XXXX XXXX XXXX VISA Classic - balance of account as of 14.09.2014 is 79’250-00 (Forty nine thousand two hundred fifty ) rubles 00 kopecks

    Head of the Additional Office “Pervomaysky”

    Branch No. 2351 of the BANK VTB 24(CJSC)

    Official stamp: Bank VTB (close joint stock company)* Moscow*

    Additional Office “Pervomaysky” of the

    Branch No.2351 VTB 24 (CJSC)

    Executor Molodkina O.S.

    Tel. 8495 5 28350

    ПЕРЕВОД ИНН НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (ДЛЯ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ)

    HOLOGRAM In a single exemplar

    RUSSIAN FEDERATION MINISTRY OF TAXES-AND-DUTIES

    C E R T I F I C A T E

    on registration in rating authority

    of the physical person domiciliary on the territory of the Russian Federation

    This certificate is issued in compliance with regulations of the 1 st part of the Russian Federation Tax Code, which was adopted by the Federal Law dated 31 July 1998 No. 146-FZ,

    to the physical person IVANOVA MARINA SERGEEVNA _________________

    (surname, name, patronymic)

    date of birth 19.06.1975___

    (date, month, year)

    place of birthKrasnodar Territory, city of Krasnodar

    (indicated exact to the record in the identity paper )

    and acknowledges the registration of the physical person on 07.03.2000

    in the Inspectorate of the Ministry of Taxes-and-duties of Russia

    in the city of Krasnodar__2305_______________________

    (description of the tax inspectorate and its code)


    of the taxpayer (INN)
    Identification number

    Date of the certificate issuing: 09.03.2000____

    (date, month, year)

    This certificate is used in all cases which are stipulated by legislation and is shown with the document which identifies the personality and the person’s place of residence on the territory of the Russian Federation.

    Certificate is subject to substitution in case of resettlement in the new place of residence on the territory which is under the jurisdiction of the other state tax inspectorate, changes of the information in it, as well as in case of the damage and the loss.

    Head of theInspectorate of the

    Ministry of Taxes-and-duties of Russia signatureV.B. Petrov

    (signature, surname, name, patronymic)

    L.S. Official stamp: RUSSIAN FEDERATION MINISTRY OF TAXES-AND-DUTIES

    ARMAVIR CITY INSPECTORATE IN THE KRASNODAR TERRITORY

    series 23 No. 224577

    ПЕРЕВОД ОГРН НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (ДЛЯ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ)

    Russian Federation Ministry on Taxes-And-Duties

    on registration in Unitary state register of the individual entrepreneurs a record on individual entrepreneur, registered up to the 1 st of January 2004

    This is to certify that in compliance with the Federal Law “On state registration of the legal persons and individual entrepreneurs” in Unitary state register of the individual entrepreneurs was made a record on individual entrepreneur, registered up to the 1 st of January 2004.

    Pavlova Marina Sergeevna

    (surname, name, patronymic)

    registered Krasnodar city authorities

    (description of the registering authority)

    (date) (month (in words) (year)

    With main record’s registration number

    on individual entrepreneur registration

    Inspectorate Ministry on Taxes-And-Duties

    (description of the registering authority)

    Authorized person’s position

    of the registering authority

    Head of the Inspectorate Ministry

    on Taxes-And-Duties, Russia signature V.B. Petrov

    Official stamp: Ministry on Taxes-And-Duties, Russia* Management of the Ministry on Taxes-And-Duties, Russia

    In Krasnodar Territory*2*

    Ministry of the Russian Federation on Taxes-and-Duties in Krasnodar city of the Krasnodar Territory*

    Inspectorate Ministry on Taxes-And-Duties, Russia, Krasnodar Krasnodar Territory

    s eries 23 No. 00484565

    ПЕРЕВОД СВИДЕТЕЛЬСТВА О СОБСТВЕННОСТИ НА ЖИЛЬЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

    Unitary public register of the rights on real estate and real estate business

    ON STATE REGISTRATION OF RIGHT

    Federal Administration of the Registration Service, cadastre and cartography in the Krasnodar Territory

    Date of issue: 17.07.2005

    Source documents: Flat’s sale contract dated 22.06.2005. Registration date: 16.07.2005. Registration No. 23-23-37/0783/2005

    Subject (subjects) of right:

    Pavlova Marina Sergeevna. date of Birth: 19.06.1975. Place of birth: Krasnodar Territory,Krasnodar. Sex: female. Citizenship: Russia. Passport of the Russian Federation citizen: series XX XX No. XXXXXX, date of issue 14.07.2000. Document authority: Krasnodar city Interior Management, Krasnodar Territory. Permanent address: Russian Federation, Krasnodar Territory, Krasnodar, Mira street, 54.

    Kind of right: property

    Property: Flat, purpose: residential. Area: total area 62.1 m 2. Floor: 1.

    Russian Federation, Krasnodar Territory, Krasnodar, Lenina str. 45, flat No.17

    Cadastral (or conditional) number:

    Relevant limitation of a right: non registered

    whereof in Unitary public rights register on real estate and real estate business on 16.07.2005 has been done a registration record No. 23-23-37/0783/2005

    Official stamp: MINISTRY OF ECONOMIC DEVELOPMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION

    FEDERAL REGISTRATION SERVICE* No. 72

    FEDERAL ADMINISTRATION OF THE REGISTRATION SERVICE

    Krasnodar Territory* OGRN 1042304982510

    K R A S N O D A R T E R R I T O R Y

    ПЕРЕВОД СПРАВКИ С МЕСТА РАБОТЫ О ЗАРПЛАТЕ И ОТПУСКЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

    Address: 350001 Krasnodar Territory,

    Krasnodar, Mira str. 54

    INN 230200677 BIK 046015602

    Ac. 4070281074567100354 in Krasnodar

    Sberbank Branch No. 1547 Sberbank RF

    Ref. No. 11 dated 25.08.2014

    Was given to PAVLOVA MARINA SERGEEVNA to confirm that she has been working for Kaskad LTD as an accountant since 03 April 2002 till now.

    Had the salary in January – July 2014 after taxation: 685040 rub. per annum, 97865.72 rub. per month

    The accountant Pavlova Marina Sergeevna will go on paid leave on the grounds of company’s leave schedule from 15 September 2014 till 12 October 2014.

    For the given period the chief accountant Kosichenko Larisa Vladimirovna will execute her duty.

    Grounds of documentation: tax declarations on a personal income tax.

    Reference was issued To Whom It May Concern.

    Director signature Ivanov O.S.

    Chief accountant signature Kosichenko L.V.

    Stamp:Russian Federation*Krasnodar Territory*Krasnodar*

    Свидетельство о браке, образец перевода для Британской визы

    Свидетельство о браке, образец перевода для Британской визы

    Ина Луговая пишет:
    1) Добрый день! Бюро переводов сводит меня сума уже 2й день. вопрос - как должен быть оформлен нотариально заверенный перевод.
    1 - он должен быть подшит к оригиналу. или
    2 - копия свидетельства заверяется нотариусов + к этой копии подшивается нотариально заверенный перевод. Бюро переводов делает нотариально заверенный перевод и подшивает его к копии свидетельства о браке. Получается что нотариусу нужно заверить не только перевод но и копию свидетельства.

    1. Перевод справок и документов на визу в Великобританию должен быть переведен переводчиком или заявителем и подписан (переводчик может поставить свою печать, если заявитель сделал перевод справок - ставит только свою подпись).
    На практике, копию справки или оригинал справки скрепляем к переводу, т.е. первая страница - это справка, вторая страница перевод.

    2. Ина, сообщите какая категория визы в UK? Ваша цель поездки в Великобританию.
    В большинстве случаев, справки и документы для визы не надо заверять у нотариуса, за исключением на визы для детей нотариальное согласие от родителей на выезд детей в Великобританию и некоторые справки по иммиграционным британским визам, включая визу жены в UK (ytcrjkrmj документов заверяют у нотариуса при необходимости и наличии).

    На туристическую визу в Англию C-Visit General, заверять у нотариуса ничего не нужно.

    Вид на жительство в Англию. Вид на жительства в Шотландию. Вид на жительства в Уэльс и Северную Ирландию.

    Оформить вид на жительство в Великобритании можно только по ограниченным британским категориям виз; рабочие визы, учебные визы, визы жены или мужа, виза инвестора, виза предпринимателя и иные визы в UK).
    Биометрический вид на жительства (UK BRP карта) дает право проживать в UK круглый год, а также работать и учиться в Великобритании.

    Биометрическую карту Biometric Residence Permit (BRP карта вид на жительства в UK) получают в британском почтовом отделении Royal Mail (Post Office) по месту жительства в Великобритании (адрес который Вы указали в онлайн анкете на визу).
    Работодатель в Великобритании может получить Вашу карту ВНЖ (UK BRP) и выдать ее Вам на рабочем месте, а также британское учебное заведение может получить для Вас карту ВНЖ (UK BRP).
    Но, в большинстве случаев, заявитель на ВНЖ в Великобританию самостоятельно получает карту BRP в почтовом отделении Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии.

    Карту BRP выдают только при наличии визы Tier4, Tier 2, Settelment Visa, Dependant Visa, Investor Visa, Entrepreneur visa и иные категории иммиграционных виз в Великобританию.

    Оформить и получить визу в Англию самостоятельно на форуме. Как получить визу в Великобританию самостоятельно?

    Прибытие в Великобританию
    Получение визы

    Для въезда на территорию Великобритании необходим действительный заграничный паспорт. В зависимости от цели поездки, вам необходимо получить соответствующую визу.
    Узнать, какой тип визы вам необходим, стоимость визовых сборов можно по ссылкеhttps://www.gov.uk/check-uk-visa. (link is external)

    Чтобы получить визу в Великобританию вам потребуется:
    1. Заполнить Анкету на английском языке (https://www.visa4uk.fco.gov.uk/home/welcome(link is external) ).
    2. Заплатить визовый сбор on-line (чтобы предварительно узнать величину визового сбора в соответствии с вашим типов визы, воспользуйтесь ссылкой https://www.gov.uk/visa-fees(link is external) ).
    3. Распечататься заполненную Анкету.
    4. Забронировать время подачи документов в Визовый центр (https://uk.tlscontact.com(link is external) ).
    5. Подготовить пакет сопроводительный документов, переведенных на английский языкhttps://www.gov.uk/standard-visitor-visa/documents-you-must-provide(link is external). Обращаем ваше внимание, что заверять перевод документов на стандартную туристическую визу не требуется.
    6. Явиться в Визовый центр с необходимым комплектом документов для подачи биометрических данных – отпечатков пальцев и цифрового фото (делается в визовом центре).
    Стандартный срок рассмотрения визовых заявлений – 15 рабочих дней.
    В России пять визовых центров. Россияне могут подать заявление в любом удобном центре. Список центров здесь: https://uk.tlscontact.com/ru/mow/page.php?pid=center_info(link is external) Новый on-line сервис
    С апреля 2016 года на сайте иммиграционной службы Великобритании появилась возможность заполнить упрощенную анкету на визу в режиме on-line: https://visas-immigration.service.gov.uk/product/uk-visit-visa(link is external)
    Эта анкета подходит для следующих тип виз:
    • Стандартная гостевая виза (Standard Visitor Visa).
    • Гостевая виза для заключения брака (Marriage Visitor Visa).
    • Рабочая виза на 1 месяц (1 month Permitted Paid Engagements visa).
    Обращаем ваше внимание, что при регулярных поездках в Велиикобританию вы можете подать заявление на получение долгосрочной визы на 2, 5 и 10 лет. Для этого вам необходимо указать причины, по которым вы планируете посещать Британию в последующие годы.

    Министерство внутренних дел Великобритании сообщает о необходимости прохождения теста на туберкулёз для граждан РФ, намеревающихся провести в стране более 6 месяцев. Это НЕ относится к долгосрочным туристическим визам, срок пребывания по которым составляет не более 6 месяцев. Сертификат об отсутствии туберкулёза необходимо приложить к Заявлению на визу. Более подробно про это можно прочесть по ссылке https://www.gov.uk/tb-test-visa(link is external) .

    Визовый центр Великобритании предлагает различные дополнительные услуги, такие как подача без паспорта (для долгосрочных виз), срочное оформление и другие. Ознакомиться с ними можно здесь:https://uk.tlscontact.com/ru/mow/page.php?pid=added_value_services(link is external)

    Коротко о рабочей и студенческой визах
    Граждане Российской Федерации, которые планируют работать в Великобритании не более 6 месяцев, могут воспользоваться стандартной гостевой визой. Однако если продолжительность их пребывания в Великобритании превышает данный срок, то им нужно будет получить рабочую визу.
    Для студентов предусмотрено два варианта: краткосрочная виза на период до 11 месяцев и учебная виза для прохождения более длительного курса обучения.
    При въезде в другую страну через территорию Великобритании, Вам необходимо будет получить транзитную визу. С правилами получения можно ознакомиться здесь: https://www.gov.uk/transit-visa (link is external)

    Порядок прохождения паспортного контроля
    В аэропортах и морских портах Великобритании предусмотрено два прохода к пунктам миграционного контроля: один для граждан Европейского Союза (EU), другой – для граждан других стран (All Other Passports). Граждане России должны проследовать ко второму проходу (All Other Passports). Затем в пункте контроля предъявить свой паспорт, визу и миграционную карту (Landing Card), выданную в самолете незадолго до посадки.

    Образцы переводов документов

    Образцы переводов документов

    ВНИМАНИЕ. Обращаем Ваше внимание, что все документы (справки, выписки из банка, копии свидетельств, согласие на выезд несовершеннолетних детей и т.д.), предоставляемые в Визовый Центр Великобритании, должны быть переведены на английский язык. Нотариального заверения перевода не требуется.

    Обращаем Ваше внимание, что Вы можете сделать переводы всех документов в нашем визовом отделе за дополнительную плату ( 400 руб. за обычный документ; 500 рублей за согласие на выезд несовершеннолетнего ребенка)!

    Отправьте запрос на свой тур по лучшей цене прямо сейчас!

    Ваши требования к туру:*

    * - обязательно для заполнения

    КУРС ОПЛАТЫ ТУРОВ Информация по Великобритании

    ВАЖНО!

    НОВОСТИ

    Уважаемые туристы и коллеги! В СВЯЗИ С УВЕЛИЧЕНИЕМ ПОТОКА ТУРИСТОВ В ВЕЛИКОБРИТАНИЮ, ДОКУМЕНТЫ НА ВИЗУ НЕОБХОДИМО ПРЕДОСТАВЛЯТЬ НЕ ПОЗДНЕЕ ЧЕМ ЗА 5 НЕДЕЛЬ ДО ПРЕДПОЛАГАЕМОЙ ДАТЫ ВЫЛЕТА. В день свадьбы принца полиция закроет движение в центре Лондона на сутки В день королевской свадьбы Кейт Миддлтон и принца Уильяма, 29 апреля, многие центральные дороги Лондона будут перекрыты. ВСЕ НОВОСТИ

    2005 - 2016 KMP GROUP ALL RIGHT RESERVED COPYING. MATERIALS DENIED.

    Сайт kmp.ru не является публичной офертой. Стоимости всех услуг указаны для ознакомления. Окончательную стоимость уточняйте у менеджера на день бронирования.

    Разработка и техническое сопровождение сайта IQstudio